English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Move your hands

Move your hands translate Turkish

214 parallel translation
The one where you move your hands like this
Hani kollarını da oynatıyordun.
Try to remember why you couldn't move your hands and feet.
El ve ayaklarınızı niçin hareket ettiremediğinizi hatırlamaya çalışın.
You're trying to move your hands, but they're fixed.
Hareket ettirmeye çalışıyorsun ama yapamıyorsun.
"I said, put on these bangles, and don't move your hands."
Dedim ki önce bileklikleri takın, ellerini hareket ettirme.
Move your hands just like you're a puppet.
- Ellerini kuklaymış gibi oynat.
And remember, never move your hands.
Ve unutmayın ellerinizi oynatmayın.
Don't move your hands.
Ellerini kımıldatma.
Move your hands!
Ellerini bırak!
Move your hands and feet!
Dikkat et! Bizi yakalatacaksın.
Don't move your hands around like a small wounded animal.
.. ellerini küçük yaralı bir hayvan gibi etrafta oynatma.
We're all civilized people here, let's not move your hands ( fight )!
Biz siviliz, kabalığa gerek yok.
- Come on, move your hands.
Ellerini kıpırdat.
Move your hands.
Hazır mısın?
Let me move your hands back.
Ellerini arkana taşımama izin ver.
WILL YOU MOVE YOUR HANDS, PLEASE?
Ellerinizi çeker misiniz?
Don't move your hands.
Ellerini oynatma.
You move your hands to shift gears.
Normalde araba kullanırken ellerin hareket eder, vites değiştirirsin.
Move your hands out of the way!
Ellerini çek!
Move your hands!
Ellerini kıpırdat!
Move your hands!
Çek ellerini!
Move your hands.
Ellerini çek.
Keep your hands up and move out the front door!
Ellerinizi kaldırıp çıkın!
To move your arms, hands...
Kollarını ve ellerini oynatmak...
Stand on your feet, put your hands over your head and move nice and slow.
Ayağa kalkın, ellerini kaldırın ve yavaş hareket edin.
Your hands don't move.
Ellerin kaskatı.
Now move backward five steps and put your hands behind your neck.
Şimdi 5 adım geri git ve ellerini ensen koy.
I said put your hands on your head and don't move!
Ellerini başının üstüne koy dedim, hadi oyalanma.
Put your hands away from your body and don't move.
Ellerini vücudundan uzaklaştır ve kıpırdama.
Move! - Get your damn hands off of me!
- Çek şu kahrolası ellerini üzerimden!
Use your hands, move your arse!
Ellerini kullan, kaldır kıçını!
Hands on your head and move to the counter, right now.
Eller yukarda, karşıya geçin.
Let your hands be your lover's hands on your own sk, in asyou move.
Dans ederken, ellerin, sevgilinin teninde gezen elleri olsun.
Your hands should move like doves.
Ellerin güvercinler gibi hareket etmeli.
Keep your hands up. Move it!
Ellerinizi göreyim.
Put your hands on the hood of the car. Don't move.
Ellerini arabanın üstüne koy.
My, your hands move quickly.
Elleriniz ne kadar hızlı.
Nobody move. Get your hands up.
Kimse kıpırdamasın.
You wash your hands of the world, and move to Hanzhou to live in seclusion.
Dünya ile ellerini yıkadın ve inzivaya çekildin.
Stop- - get your hands off- don't move!
- Dur! Kıpırdama!
Put your hands behind your head and move.
Ellerinin başının arkasına koy ve yürü.
MOVE YOUR HANDS SLOWLY AWAY FROM YOUR DICK.
Aç kapıyı!
All right let's get a move on, wash your hands, and fix a tray with 2 plates, 2 glasses, a bottle of wine and four rolls...
Pekala kımılda bakalım. Ellerini yıka. Tepsinin içine iki tabak, iki bardak biraz şarap ve ekmek koy.
Okay, now, tell me where to move with your hands.
Şimdi nereye hareket edeceğini söyle bana?
Move slowly, keep your hands where I can see'em.
Yavaş hareket et ve ellerini görebileceğim bir yerde tut.
I said move your fuckin'hands!
Lanet ellerini çekmeni söyledim!
Loosen your right hand, let it move with the movement of my hands.
Sağ elini sıkma, Bırak gitsin benim elimin gittiği yere doğru.
- Don't fucking move! - Get your hands... Move!
Ellerini kaldır?
Hands over your head and don't move.
Eller başının üzerine ve kımıldama!
I want to see you move your hands more. Yes?
Daha çok oynatmanızı istiyorum.
- Put your hands up and don't move.
Yataktan uzaklaş ve ellerini kaldır.
Move away from the bed and put your hands up. Just put the gun down.
- Yataktan uzaklaş, ellerini kaldır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]