My best friend translate French
5,882 parallel translation
Karma's my best friend, but she's not...
Karma est ma meilleure amie mais elle n'est pas...
Shocking you didn't jump him right there. Look, if I find a real girlfriend, then my fake girlfriend can go back to being my best friend.
Si je trouve une vraie copine, alors ma fausse petite amie pourrait à nouveau être ma meilleure amie.
I kissed my best friend, Karma, and now, nothing makes sense.
J'ai embrassé ma meilleure amie, Karma, et maintenant, plus rien n'a de sens.
She's been my best friend since kindergarten.
Elle est ma meilleurs amie depuis le jardin d'enfant.
She's been my best friend since kindergarten.
Elle est ma meilleure amie depuis le jardin d'enfant.
Eating crab cakes and making fun of people with my best friend?
Manger des gâteaux de crabe et me moquer des gens avec ma meilleure amie?
Well, if the price of that is whoring out my best friend, Then I don't want it.
Si le prix est de prostituer ma meilleure amie, alors je n'en veux pas.
I want my brother and my best friend to be here.
Je veux que mon frère et mon meilleur ami soient là. Désolé.
She's my best friend.
- C'est ma meilleure amie.
Wait... Who'll be my best friend now?
Qui va être mon meilleur ami, maintenant?
Particularly my best friend, Samantha, who became his wife.
Particulièrement ma meilleure amie. Samatha, qui est devenue sa femme.
No. You're my best friend, Ryan.
Non, tu es mon meilleur ami, Ryan.
He's my best friend, my partner in crime.
C'est mon meilleur ami! Mon complice.
He was my best friend.
C'était mon meilleur ami.
Damn, my best friend has a gift!
Putain, ma meilleure amie a un don!
My best friend, my fiancée and a great bottle of French wine.
Mon meilleur ami, ma fiancée et une bonne bouteille de vin français.
I went to Northwestern, became a veterinarian, married the man of my dreams but apparently he was dreaming of banging my best friend, so...
Je suis allé à Northwestern, je suis devenue vétérinaire, mariée à l'homme de mes rêves mais apparemment il rêvait de sauter ma meilleure amie, alors...
Look, I can't even talk to a woman these days so, if I lose my best friend, I'm dying alone.
Je n'arrive pas à parler aux femmes en ce moment donc si je perds mon meilleur ami, je vais mourir seul.
I mean, sure, maybe I fantasized about it, but in my fantasy we were on a ski trip, and I was jumping up and down, excited, With my best friend Jennifer Lawrence.
J'ai fantasmé sur ça mais dans mon fantasme on était au ski, et je sautais partout, excitée, avec ma meilleure amie Jennifer Lawrence.
A-and now... how can I look my best friend in the eye and tell him I won't save his life?
Et maintenant... Comment puis-je regarder mon meilleur ami dans les yeux et lui dire que je ne le sauverai pas?
Meg... I was on my way to see Julia, and before I even got to the hospital, my best friend was dead and Amber was gone.
J'étais en chemin pour voir Julia, et avant que j'arrive à l'hôpital, ma meilleure amie était morte et Amber avait disparu.
Amber, Beth Ann's my best friend.
Beth Ann est ma meilleure amie.
I killed my best friend.
J'ai tué ma meilleure amie.
He's... he's my best friend, since 7th grade.
Il est... Il est mon meilleur ami, depuis la 5ème.
And truthfully, I really only care that my best friend will be there.
Et franchement, ce qui compte vraiment, c'est que mon meilleur ami soit là.
Sue, I will stand here until they drag my skeleton body away if that's what it takes to win my best friend in the whole world this car.
Sue, je resterai ici jusqu'à ce qu'ils enlèvent mon squelette si c'est ce qu'il faut faire pour offrir à ma meilleure amie dans le monde cette voiture.
God, he was my best friend.
Il était mon meilleur ami.
I never, ever wanted to root against my best friend.
Je n'ai jamais voulu m'épanouir sans mon meilleur ami.
I'm Jackie Joyner-Kersee. My best friend is "Debbieweaaaver."
Ma meilleure amie est "Debbie Weaaaver".
And you're my best friend and I'm just glad that you're okay.
Et tu es mon meilleur ami et je suis juste heureuse que tu ailles bien.
But you're my best friend, too.
Mais tu es aussi ma meilleure amie.
I mean, you are my best friend.
Tu es mon meilleur ami.
You're my best friend, and she's in a bad marriage.
Tu es mon meilleur ami, et elle est dans un mauvais mariage.
He's my best friend.
C'est mon meilleur pote.
And I'm sorry, you know, this... this wasn't about my issues with JT, it's just that he and my best friend would be devastated if anything ever happened to Vincent, a-and I don't know how to help.
Et je suis désolé, tu sais, ce... ce n'est pas à propos de mes problèmes avec JT, c'est juste que lui et ma meilleure amie serait dévastée si quelque chose arrivait à Vincent, et je ne sais pas comment aider.
You are my best friend in the world, dude.
Tu es mon meilleur ami dans le monde entier mec.
Of all the times to not have my best friend to talk to.
De toute les fois où je n'ai pas eu ma meilleure amie pour parler.
Oh, I'm so happy to hear you say that, Debbie Weaver, because you're my best friend.
Oh je suis tellement contente de t'entendre dire ça, Debbie Weaver, parce que tu es ma meilleure amie.
You're my best friend in the world!
Tu es mon meilleur ami au monde!
That is very sweet of you, but I have to go, because, um, my best friend's show is about to start.
C'est vraiment adore de ta part, mais je dois y aller, parce que, um, le spectacle de mon meilleur ami va commencer.
- She's my best friend.
C'est ma meilleure amie.
And keeping secrets from my best friend. - Hey, we all make mistakes.
On fait tous des erreurs.
I have a special delivery for my best guy friend.
J'ai une livraison spéciale pour mon meilleur ami.
It's about a month in the life of Elias Kemp Jr., how he raped a girl in his office, pinned the rap on his best friend, wrote a check and walked away, while his dad calls my publisher
Il s'agit d'un mois dans la vie d'Elias Kemp Junior, comment il a violé une fille dans son bureau, fait tomber son meilleur ami, signé un chèque et s'est tiré, pendant que son père appelait mon éditeur
Then I guess my information about Alya King, her best friend, is wrong.
J'imagine que mes informations sur Alya King, sa meilleure amie, sont fausses.
- He's my son's best friend.
- C'est le meilleur ami de mon fils.
- This is my super-awesome best friend Lauren.
- Je suis trop contente maintenant. - Voici ma super géniale meilleure amie Lauren.
You are my super-awesome best friend.
Tu es ma super géniale meilleure amie.
I probably just lost my best friend in the world, and you're making it about... Our non-relationship that you told everyone about without even asking me? What?
Notre "non-relation"
Mr Jean-Paul Ollivier or Paulo la Science, and Vincent Barteau, alias Baba, my old team-mate and best friend.
M. Jean-Paul Ollivier, dit Paulo la science, et Vincent Barteau, dit Baba, mon ancien coéquiper et meilleur ami.
I couldn't trust my own best friend.
Que je pouvais pas croire mon meilleur ami.
my best guess 17
my best 26
best friends forever 16
best friend 95
best friends 96
friends 2160
friend 1938
friendly 281
friendship 155
friends with benefits 24
my best 26
best friends forever 16
best friend 95
best friends 96
friends 2160
friend 1938
friendly 281
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friendly fire 24
friend or foe 27
friends of yours 55
friends of mine 20
friend of a friend 19
friend of mine 37
friend of yours 87
my beautiful girl 25
friends and family 37
friendly fire 24
friend or foe 27
friends of yours 55
friends of mine 20
friend of a friend 19
friend of mine 37
friend of yours 87
my beautiful girl 25
my beauty 62
my beauties 19
my beloved 69
my beautiful wife 23
my beautiful boy 45
my beautiful 52
my bed 34
my bedroom 21
my beauties 19
my beloved 69
my beautiful wife 23
my beautiful boy 45
my beautiful 52
my bed 34
my bedroom 21