English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ N ] / Nobody knows anything

Nobody knows anything translate French

140 parallel translation
Nobody knows anything about Broadway Bill, and if he wins...
Personne ne connaît Broadway Bill. S'il gagne...
Nobody knows anything but you.
Vous êtes le seul qui connaisse tout
Nobody has anything, nobody knows anything.
Personne n'a rien, personne ne sait rien.
Nobody knows anything about it but me.
Je suis la seule à le savoir.
Nobody knows anything about her love, except all of Upper New York.
Personne ne sait qui elle aime, à part la moitié de Manhattan!
Nobody knows anything.
Personne ne sait rien.
Nobody knows anything. The major's been in R.T. since this morning, he hasn't moved.
Aucune, le Major est au poste de transmission.
Now... nobody knows anything.
Et maintenant... personne ne sait rien.
- This is... nobody knows anything about this. - Why don't they know?
- Personne n'en sait rien.
NOBODY KNOWS ANYTHING ABOUT ANYBODY.
Personne ne sait rien sur personne.
Nobody knows anything about what's happening here.
Personne ne sait ce qui se passe ici.
That know-it-all Monica Breedlove. Don't think nobody knows anything but her.
Elle croit tout savoir et être la seule, la Breedlove!
It's the same every place, Gréber. Nobody knows anything.
Personne ne sait rien nulle part.
- Nobody knows anything, eh?
Personne ne sait rien!
It suits them if nobody knows anything about a patient mentally ill fleeing.
Ca les arrange que personne ne sache rien sur la fuite d'un malade et qui plus est malade mental.
- Nobody knows anything. - Not even who got here first.
Personne ne sait rien, même pas qui était là le premier.
- Nobody knows anything about a corpse.
Personne ne sait rien du cadavre...
Nobody knows anything.
Personne ne sait.
And nobody knows anything.
Et personne ne sait rien.
Nobody knows anything. I don't have any reason to tell anybody anything.
Je n'ai aucune raison d'en parler à qui que ce soit.
That's Reinhold. He works closely with Pums somehow. But nobody knows anything for sure.
C'est Reinhold, il travaille avec lui, on ne sait rien de précis sur lui.
So nobody knows anything.
Ni vu, ni connu.
- Nobody knows anything.
- Personne ne sait rien du tout.
Nobody knows anything, okay?
- Personne ne sait rien.
Nobody knows anything about Hungarians.
Personne ne sait rien sur les Hongrois.
I mean, nobody knows anything about the man behind the fame.
Personne ne sait rien de vous.
- Nobody knows anything about it.
- Personne ne s'y connaît.
But nobody knows anything
Personne n'en sait rien.
I got depressed. It's not just nobody knows anything, nobody even suspects anything.
Personne ne sait rien, personne ne soupçonne rien.
- Nobody knows anything.
- Personne ne sait rien.
Nobody knows anything, nobody saw anything.
Personne ne sait rien, personne n'a rien vu.
Joe, nobody knows anything.
Joe... personne ne sait rien.
Nobody knows anything about anybody.
"Où est la maison de mon ami?"
Here, nobody knows anything.
Ici, personne ne sait rien.
Now, nobody knows anything.
Maintenant, personne ne sait rien.
But nobody knows anything Important.
Mais on ne sait rien d'important.
Nobody knows anything, not even that fed doctor down there.
Personne ne sait, même pas le docteur officiel là-bas.
No, Emilio, I've already said no, nobody knows anything.
Non, Emilio, je l'ai dit, personne sait rien.
Nobody knows anything.
Ne dis rien à personne.
Then again, he says, when it comes to backs nobody knows anything, really.
Il nous a dit que le dos restait un mystère pour tout le monde.
Nobody knows anything!
Personne ne sait rien.
He knows nobody can have a hundred percent of anything.
Il sait que personne ne peut avoir cent pour cent de quelque chose.
So, nobody knows anything?
Il faut leur dire de ne pas apporter les dollars.
Here are the biggest troop movements since the war broke out. Nobody says anything, attempts anything, knows anything.
Les plus gros mouvements de troupes de la guerre, et personne n'en parle, ne tente ou ne sait quoi que ce soit.
He hasn't written anything worthwhile. Nobody knows him.
N'a rien écrit, un parfait inconnu.
No, nobody knows anything...
Moi, folle?
Everybody knows, but nobody says anything.
Tout le monde est au courant, mais on ne dit rien.
Look, nobody around here knows anything about this.
Personne n'est au courant par ici.
Nobody around here knows anything about her family.
Personne connaît sa famille, ici.
If I'm not his girlfriend, who am I? Nobody knows me as anything else.
On me connaissait uniquement parce que j'étais sa petite amie.
Everybody knows about it and nobody says anything about it.
Tout le monde est au courant et personne ne dit rien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]