Not another step translate French
88 parallel translation
- Not another step.
N'approchez pas! Jim...
Not another step. I'll kill you.
Pas un pas de plus ou je vous tue.
Not another step, Kramer!
N'avance plus, Kramer!
Not another step.
Pas un pas de plus.
Not another step! I
Pas un pas de plus!
Not another step! Right there!
Plus un pas.
Glorious comrades, Stalin has ordered not another step backwards.
Le glorieux camarade Staline a ordonné "Plus un pas en arrière!"
Not another step!
Ne fais pas un pas de plus.
Not another step.
Ne bouge plus.
Not another step.
Plus un pas. Plus un pas.
Not another step.
Ne t'avise pas de bouger!
Not another step.
N'approche-pas.
Not another step, gary. Any closer, I'm gonna hit this speed dial button
Un pas de plus et je passe le coup de fil.
Not another step...
Plus un pas...
Not another step.
N'approche pas.
Not another step.
Plus un pas!
Johnny, not another step!
Pas un pas de plus!
Not another step.
Pas une marche de plus.
Ladies and gentlemen, today we take not another step towards annihilation, but the first step on the path to peace.
Mesdames et messieurs, il ne s'agit pas aujourd'hui de faire un autre pas vers une annihilation, mais de faire le premier pas sur la voie qui mène à la paix.
Not another step.
Pas une autre marche.
Not another step.
Bouges plus!
Not another step
Pas un pas de plus
Not another step, Patrick.
Pas un pas de plus, Patrick.
Not another step!
Pas un pas de plus!
Not another step, boy.
Non autre étape, garçon
- All right, not another step!
- Pas un pas de plus!
It's not easy for a man of my age to step right into another position.
Ce n'est pas facile, pour un homme de mon âge, de retrouver du travail.
Blimey. I wouldn't climb another step, not even to get up to heaven.
Je ne pourrais plus faire un pas, même pour aller au ciel!
I won't let you take another step, not a step.
Vous ne ferez pas un pas de plus.
I warn you not to come another step.
N'avancez plus!
My legs are letting go, I will not take another step.
Mes jambes se dérobent, je ne ferai pas un pas de plus.
Rudi, you stop that right now or I'm not going to go another step.
Rudi, arrête ça tout de suite, ou je ne fais plus un pas.
I'm not going another step until somebody gets me my dinner.
Je ne fais pas un pas de plus sans qu'on aille me chercher à dîner
I'm not going another step until you apologize to me.
Je fais plus un pas tant que tu t'excuses pas.
I'm not taking another step.
Je ne ferai pas un pas de plus.
I am not gonna stand around while another member step away and kill himself
Je ne vais pas rester à rien faire, pendant qu'un autre membre de cette famille se suicide.
You do not take another step.
Ne faites plus un pas.
I'm not walkin'another step with the likes of them.
Je ne ferai pas un pas de plus avec eux!
You know what? You're not taking another step until you tell me exactly what is wrong with you.
Tu n'iras pas plus loin tant que je ne saurais pas ce qui déconne avec toi.
Don't take another step, i'm warning you, not one more step.
Ne fais pas un autre pas, je te préviens, pas un pas de plus.
Tell her not to take another step, Dexter.
Dites-lui de ne pas approcher davantage, Dexter.
Because I'm not taking another step until I get my daughter and get her the fuck out of here.
Car je ne fais pas un pas de plus sans ma fille Et que je l'ai fait sortir d'ici.
Freeze! Do not take another step!
Ne bougez pas, n'avancez plus.
Oh, oh, do not take another step, Despereaux.
N'avancez plus.
I'm not taking another step until you explain to me again.
Je ne fais plus un pas tant que tu ne m'as pas expliqué.
Not another step!
Reste là!
Do not take another step.
Ne faites pas un pas de plus.
No! I am not going another step until you tell me why they're trying to kill us.
Je ne ferais pas un pas de plus tant que vous ne m'aurez pas dit... pourquoi ils essayent de nous tuer.
I am not moving another step until somebody tells me what the hell- -
Je ne vais pas faire un autre pas jusqu'à ce que quelqu'un me dise quel bordel se...
Do not take another step forward!
Ne bougez plus!
Do not take another step forward!
N'avancez plus.
not another word 129
not another one 29
another step 16
stephanie 461
stephane 43
steph 218
stephan 50
stephen 2028
step 389
stepan 49
not another one 29
another step 16
stephanie 461
stephane 43
steph 218
stephan 50
stephen 2028
step 389
stepan 49
steps 141
stephens 35
stephano 18
stephie 27
step forward 203
stephen hawking 24
step by step 66
step away 135
step back 632
step it up 36
stephens 35
stephano 18
stephie 27
step forward 203
stephen hawking 24
step by step 66
step away 135
step back 632
step it up 36
step one 123
step right up 113
step up 145
stepmother 36
step into my office 57
step out 83
step outside 62
step in 42
step on it 212
step two 79
step right up 113
step up 145
stepmother 36
step into my office 57
step out 83
step outside 62
step in 42
step on it 212
step two 79