Step forward translate French
1,110 parallel translation
Today, Aubert will lead the fashion world one giant step forward.
Aubert va faire franchir au monde de la mode, un grand pas en avant.
I need hardly tell you that this is a great step forward for Britain, and indeed I may say, for the whole world.
Il va sans dire que c'est un grand pas en avant pour la Grande-Bretagne et pour le monde entier.
All passengers from the Ashkelon will step forward immediately or I shall be forced to order these men to open fire,
Que les passagers de l'Ashkelon avancent immédiatement, sans quoi mes hommes vont être obligés de tirer.
Step forward.
Avance-toi.
Please step forward to make your offering.
Veuillez avancer pour faire vos offrandes.
If you will kindly step forward... for your signatures on the bill of sale.
Mesdames, vous voulez bien vous avancer pour signer l'acte de vente.
Why don't you just step forward, then?
Qu'attendez-vous, alors?
Step forward those without arms!
Ceux qui n'ont pas d'arme, à droite.
All those refusing to shave, take one step forward.
Que ceux qui refusent fassent un pas en avant.
Take one step forward.
Un pas en avant!
Step forward so I can cut off one of your arms.
Je vais te couper un bras.
May I step forward, then?
Je peux y aller?
What he needs at this point is a giant step forward.
Maintenant, il doit faire un grand pas en avant.
Take a step forward!
Avance d'un pas.
Now step forward, carefully.
Avancez, tout doucement.
Petitioner Francis Louis Beardsley, step forward, please.
Requérant Francis Louis Beardsley... levez-vous, s'il vous plaît.
Please step forward if you will.
Viens là.
If you have any objection, step forward!
Approchez si vous n'êtes pas contents. Espèce de...
Don't be afraid, come on. Step forward.
Courage, avancez.
I will kill myself if you take one more step forward
Avance encore et je me tue!
Everyday we take a step forward into our new world.
Chaque jour, nous avançons dans ce monde qui nous appartient.
Step forward!
Approche!
Step forward, I said!
Approche, je te dis!
One step forward!
Un pas en avant, marche!
Second row, one step forward!
Second rang, un pas en avant, marche!
MAN : Step forward, please!
Un pas en avant, svp!
Front rank... one step forward!
Un quart sur la droite!
Step forward!
Avancez!
Huey,..... you take one step forward.
Huey, fais un pas en avant.
Now, Dewey, you also take one step forward.
Dewey, fais un pas en avant, toi aussi.
Will the witnesses please step forward?
Que les témoins s'approchent.
Step forward please.
Venez, je vous prie.
Step forward, Stuart MacKenzie.
Avancez-vous, Stuart MacKenzie.
This is another step forward in his evolution.
Voilà une autre étape dans son évolution.
A big step forward.
C'est déjà beaucoup.
Gentlemen, this this bill will be a giant step forward in the treatment of the insane gambler.
Ce décret est un gigantesque pas en avant dans le traitement des joueurs fous.
Morgan, step forward.
- Morgan, avancez.
UH, LET'S HAVE A MEMBER OF THE FAMILY STEP FORWARD AND CHECK OUT THE FAMILY HISTORY.
Qu'un membre de la famille vienne donner les antécédents familiaux.
For those of you who have not viewed the deceased, please step forward.
Ceux qui n'ont pas vu le défunt peuvent avancer.
- Step forward.
- Viens ici.
Rooster J. Cogburn, step forward.
Rooster J.Cogburn, avancez-vous.
Take one step forward.
Avance d'un pas.
Please step forward, Attorney Starkey.
Maître Starkey.
It's a very beautiful thing and a very definite step forward into this century.
C'est très beau, et un pas de géant dans ce nouveau siècle.
Forward, back, step, step, step. Back, forward, step, step, step.
Prêtes pour la leçon suivante?
Step forward and look to the west.
Tourne-toi vers l'ouest.
Volunteers for a special mission will step one pace forward.
Les volontaires pour une mission spéciale, un pas en avant.
The accused, step forward.
Que l'accusée s'avance.
I mean, the right leg isn't silly at all and the left leg merely does a forward aerial half turn every alternate step.
La jambe droite n'est pas ridicule et la gauche fait seulement un demi-tour.
Get in step, forward, march!
En avant, marche!
All the Dalcos step forward.
Que tous les Dalco s'avancent.
forward 889
forwards 74
forward march 76
step by step 66
step away 135
step back 632
step it up 36
step one 123
step right up 113
step up 145
forwards 74
forward march 76
step by step 66
step away 135
step back 632
step it up 36
step one 123
step right up 113
step up 145
step into my office 57
step out 83
step outside 62
step in 42
step on it 212
step two 79
step inside 47
step off 56
step in time 28
step this way 43
step out 83
step outside 62
step in 42
step on it 212
step two 79
step inside 47
step off 56
step in time 28
step this way 43