Not tomorrow translate French
2,710 parallel translation
Not tomorrow's war.
Pas la guerre de demain.
Even if not tomorrow, then someday.
Un jour, même si ce n'est pas demain.
- What time we on tomorrow? - Not tomorrow.
- On passe à quelle heure demain?
But not tomorrow.
Mais pas demain.
Look, I know today is... today... And it's not tomorrow but I felt like you should know that I'm awesome, and you're lucky to have me.
Je sais qu'aujourd'hui... c'est aujourd'hui et pas demain, mais tu dois savoir que je suis géniale, et que t'as de la chance.
Kevin, you'll still get to go to hawaii, just not tomorrow.
Tu iras, mais pas demain.
"Not today. " And not tomorrow.
" Ni aujourd'hui, ni demain,
The decision does not need to be made until tomorrow morning, so can we agree to talk about it then?
Bon, on n'a pas à se décider avant demain matin. On en reparlera, d'accord?
We're not splitting for Gemenon until tomorrow.
On part seulement demain pour Gemenon.
The lock-in is not until tomorrow night.
Le "cloître" ne commence pas avant demain soir.
I need you to promise me you will not take a drink tonight. Not tonight. And tomorrow, we will deal with it together.
Je veux que tu me promettes que tu ne boiras pas ce soir, pas ce soir, et demain, n gérera ça ensemble.
- Tomorrow, I must beg the forgiveness Not only of his sacred majesty, But also of cromwell and the other heretics.
Demain, je dois implorer le pardon pas seulement de Sa Magesté, mais aussi celui de Cromwell et des autres hérétiques.
Not everybody is quitting tomorrow.
Tout le monde ne part pas demain.
Car's not gonna be ready till tomorrow.
La voiture sera prête demain.
We're both meeting tomorrow, but, you know, i'm not holding my breath because the her guy is wes greene.
On a rendez-vous demain, mais je n'espère pas trop car l'autre gars est Wes Greene.
I'm not coming home tomorrow either.
Je ne vais pas rentrer à la maison demain soit.
If you need to talk to me before tomorrow morning... you will use that, not the office, not the home phone.
Si vous avez besoin de me parler avant demain matin... vous l'utilisez, pas le téléphone du bureau ou de la maison.
- No, not even tomorrow.
- Non plus.
Maybe tomorrow. Not today.
Peut-être demain, mais pas aujourd'hui.
Bill's not coming back until tomorrow.
Bill ne rentrera pas avant demain.
It's not like i can't kill him tomorrow night.
Jusqu'ici, on a économisé 24 000 $. Ce n'est pas comme si je ne pouvais pas le tuer demain soir.
I'm not running a marathon tomorrow.
Je ne cours pas de marathon demain.
not knowing what will happen tomorrow is both nerve-wrecking and refreshing. suffocating feeling had changed into a quiet optimism.
Cet avenir incertain était à la fois inquiétant et rafraîchissant. Personne n'osa le dire franchement mais après ça, la peur de l'impasse devint un espoir pour le futur.
Better than yesterday, not as good as tomorrow.
- Mieux qu'hier, moins bien que demain.
- Let's not waste times, the trials for Nationals is tomorrow.
Ne perdons pas de temps.
Okay, but not till tomorrow.
OK, mais pas avant demain.
It says, "if not today, tomorrow or the next day."
Elle dit : "Si ce n'est pas aujourd'hui, alors demain ou après demain."
We'll get the sound but that's not till tomorrow.
On y arrivera, mais seulement demain.
Tomorrow she's not working.
Demain, elle ne travaille pas.
Do not go in to work tomorrow.
Tu ne vas pas travailler demain.
Greg finds out about his residency today or tomorrow. I'm not sure.
Greg saura s'il est promu aujourd'hui ou demain.
The secretary of war, and you'd do best not to bring that up tomorrow.
Ministre de la Guerre. Évitez le sujet, demain.
Why'do not you come visit me at home tomorrow night?
Pourquoi ne pas venir chez moi demain soir?
Not tomorrow, Wednesday'.
Pas demain.
If the pages are not back at work tomorrow morning, i am shutting down the page program...
Si vous ne reprenez pas demain, je supprime les grooms...
My article's not due till tomorrow.
Mon article ne sort pas demain.
I'm going to send laura over to foa foa because i need to keep my guys strong for our challenge tomorrow and i'm not sending myself for a third time.
Je vais envoyer Laura chez Foa Foa, car j'ai besoin de garder mes gars en forme pour le challenge demain. Et je ne m'envoie pas pour une troisième fois.
Because this frozen beast is not gonna thaw until tomorrow.
Parce que cette grosse bête n'aura pas dégelé d'ici demain.
Well, hopefully she'll feel fine tomorrow, and if not, I'll call you. - So keep your phone on you. - Okay.
Je t'appelle demain, prends ton téléphone.
- Ha-ha-ha. We're not picking a jury tomorrow.
Ce n'est pas demain qu'on aura un jury.
tomorrow I will not.
Shinko. Demain, je ne serai plus là.
Uh... Listen, I'm- - something's come up, and I'm not gonna be able to make the parents showcase tomorrow.
Écoutez... il s'est passé quelque chose et je ne pourrai pas faire le spectacle.
Have I not impressed on you three how important tomorrow night is?
Avez-vous bien compris à quel point la soirée de demain est importante?
Not yet, but I'm hoping to persuade him tomorrow.
Je voulais faire du rangement.
For security reasons, you will not be permitted to leave the premises until 6 : 00 a.m. Tomorrow unless said panic button is activated.
Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas à quitter les lieux avant 6 h demain, à moins que le bouton ne soit activé.
If I do not hear from Uther by dawn tomorrow, this stinking cell will be the last place you ever see.
Si Uther ne se manifeste pas d'ici demain soir, cette cellule puante sera votre dernière demeure.
Not issue until'not find a judge tomorrow.
Elle ne sortira pas avant le passage du juge demain.
Because this time tomorrow, you're not going to exist anymore.
Parce que demain à cette heure-ci, tu n'existeras plus.
At least I convinced him not to come in to work tomorrow.
Au moins, je l'ai convaincu ne pas venir travailler demain.
And you're not gonna bring him back tomorrow?
Et vous le rapporterez pas demain?
You're not gonna be able to concentrate in class tomorrow.
Tu n'arriveras pas à te concentrer, à l'école, demain.
tomorrow 4164
tomorrow's my birthday 16
tomorrow is another day 31
tomorrow morning 588
tomorrow at 119
tomorrow's sunday 22
tomorrow night 482
tomorrow's another day 26
tomorrow afternoon 75
tomorrow then 23
tomorrow's my birthday 16
tomorrow is another day 31
tomorrow morning 588
tomorrow at 119
tomorrow's sunday 22
tomorrow night 482
tomorrow's another day 26
tomorrow afternoon 75
tomorrow then 23
tomorrow at noon 16
tomorrow morning at 27
tomorrow evening 39
not tonight 725
not today 1108
not too shabby 64
not this week 36
not too bright 16
not to my knowledge 80
not too bad 203
tomorrow morning at 27
tomorrow evening 39
not tonight 725
not today 1108
not too shabby 64
not this week 36
not too bright 16
not to my knowledge 80
not too bad 203
not too long ago 36
not that i know of 367
not the other way around 149
not this time 741
not too late 30
not theirs 49
not them 143
not the car 19
not that i'm aware of 114
not too much 153
not that i know of 367
not the other way around 149
not this time 741
not too late 30
not theirs 49
not them 143
not the car 19
not that i'm aware of 114
not too much 153