English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ N ] / Now you see

Now you see translate French

9,963 parallel translation
Now you see the car.
Maintenant, vous voyez la voiture.
Now I see why you kept me from her.
Je comprends pourquoi tu m'as tenu loin d'elle.
He wants to see you now.
Il veut te voir maintenant.
You see, I want to attend to my business right now and I want to not go with you to a second location.
Je veux assister à mon affaire tout de suite et je ne veux pas aller ailleurs avec toi.
Well, you see now why I must do this.
Vous comprenez pourquoi je dois le faire.
Now see, you're already influencing your daughter.
Vous influencez déjà votre fille.
- See? Now you can go like this.
- Tu peux faire ça.
I can't... honey, I can't see you now.
Je ne te vois plus.
Now, Governor, I made a deal, you see.
Maintenant, Gouverneur, j'ai passé un accord.
Now, if you save us the trouble of searching for them, I will personally see to it that you are not punished.
Maintenant, si vous nous éviter la peine de les chercher, je veillerai personnellement à ce que vous ne soyez pas puni.
Now, after school, you're gon see a red El Camino parked, and this handsome-ass nigga inside.
Après les cours, tu verras une El Camino rouge devant l'école avec un beau mec dedans.
See, the market's been pretty volatile, but as of right now, you have $ 97,267 and 31 cents in your Bitcoin exchange account.
Le marché a beaucoup fluctué, mais en ce moment, vous avez 97 267,31 $ dans votre compte d'échange Bitcoin.
Now you can see both of them.
Maintenant tu peux les voir toutes les deux.
Mr. Hibey will see you now.
Mr. Hibey peut vous recevoir.
Nick, the loser who's logged 70 hours at that coffee shop Hoping to see you again. Now i go for the coffee, but initially, i was - -
Nick, le loser qui a passé 70 heures au café en espérant te revoir.
I see, so where are you now?
Je vois, et tu es où?
But then I looked at you and I saw then what I see now.
Mais ensuite, je t'ai regardé. et alors j'ai vu ce que je vois maintenant.
But since that is the prisoner she had hoped to free, you can see the... the search can now be called off.
Mais vu qu'il s'agit du prisonnier qu'elle essayait de libérer, vous voyez que la... la recherche est terminée.
Now go get your son, Mr. Shue, and I will see you at school.
Je t'aime. Maintenant, allez chercher votre fils, Mr.
And now, if you'll excuse me, there's somebody I need to see.
Et maintenant, si tu me le permets, il y a quelqu'un que je dois voir.
What I finally realize, now that I'm well into my late thirties- - it takes a lot of bravery to look around you, and see the world, not as it is, but as it should be.
Quand je me suis rendue compte, que maintenant que je suis bien dans ma fin de la trentaine... Qu'il faut beaucoup de courage pour regarder autour de soi, et voir le monde, pas comme il est, mais comme il devrait être.
Now, you see here?
Maintenant, vous voyez ici?
But you put up some money now, and I swear, you'll not see my face again.
Si tu mets de l'argent maintenant, je vous jure, que vous ne verrez plus jamais ma face.
I ain't since your sister dumped me in the trash like a dead baby, but I see you're a big-time comedian now, right?
Pas depuis que ta sœur m'a largué comme une ordure comme un bébé mort, mais t'es devenu un humoriste connu, pas vrai?
You go to any one of them right now, you'll see happy, healthy residents.
Allez-y et vous verrez des résidents heureux et en forme.
♪ How do you see me now ♪
♪ How do you see me now ♪
♪ Now let me see you do the tightrope ♪ ♪ Tip, tip on it ♪
♪ Now let me see you do the tightrope ♪ ♪ Tip, tip on it ♪
But now the world can see you the way I do.
Mais maintenant le monde peut te voir comme je te vois
You know, when I see you now, the C.M.A.s, that reality show, performing with Luke Wheeler, married to that nice girl, even if it didn't work out, you've done good.
Tu sais, quand je te vois maintenant, le CMA, le reality show, chanter avec Luke Wheeler, ton mariage avec une gentille fille, même si ça n'a pas marché. C'était bien.
I see what you're trying to do right now.
Je "sais" ce que t'essaye de faire tout de suite.
I can see now why the priests want you back so badly.
Maintenant je comprends pourquoi les prêtres vous veulent autant.
"And if you could scan my anterior cingulate cortex " right now, Donnie, you'd see that it has never been more relaxed. "
Et si je pouvais scanner mon cortex cingulaire antérieur à cet instant, Donnie, je verrais que je n'ai jamais été aussi relax.
No, you won't, you see, because she's never had a comfort blanket. Don't give her one now.
Non, parce qu'elle n'a jamais connu de protection et qu'elle doit le faire seule.
Do you see her clearly now, Father?
La vois-tu clairement à présent, Père?
Surely you must see how impossible it would be for us to be together now?
Vous devez voir que c'est impossible pour nous d'être ensemble à présent.
And you see how he treats me now.
Et tu vois comment il me traite.
You can see why we have to get married now, can't you?
Tu vois pourquoi il faut qu'on se marie maintenant.
The principal will see you now.
Le principal veut te voir maintenant.
You see, now, th-that's a picture of a girl He met in the bahamas.
Vous voyez, cette photo d'une fille qu'il a rencontré aux Bahamas.
Now, if you'll excuse me, out of the corner of my eye I see a fatty who could use a good, healthy fat shaming.
Maintenant, excusez moi je vois dans le coin un gros qui aurait bien besoin d'une humiliation.
Everything you see right now is a parking spot.
Tout ce que tu vois est une place de parking.
You do see my dilemma... you heard I needed evidence, you gave me evidence, and now the alleged evidence is conveniently missing, like your flashlight.
Vous comprenez mon dilemme. Vous savez qu'il me faut une preuve, vous me donnez une preuve, et étrangement, cette preuve disparait. Comme votre lampe-torche.
Poor thing. I see now why you are the way you are.
Mon pauvre, je comprends mieux pourquoi tu es devenu comme ça.
Now, I've gathered you all here today because Blaine, Kurt and myself have been talking and... although just a moment ago, we could only see the Warblers as our competition, now it's time for us to see them as a friend and ally.
Je vous ai tous rassemblé ici aujourd'hui, car Blaine, Kurt et moi-même avons discuté et... bien qu'il y a un instant, on pouvait seulement voir les Warblers comme nos concurrents, maintenant il est temps de les voir comme des amis et des alliés.
Madame Tibideaux is ready to see you now, briefly.
Madame Tibideaux est prête à vous voir maintenant, brièvement.
Now, I realize, uh... that you all see me as a driven, richly complex, emotionally bipolar role model, but after all these years, I can't help but see you as my own kids.
Je me rends compte que vous me voyez comme un modèle déterminé, extrêmement complexe et émotionellement bipolaire, mais, après toutes ces années je ne peux pas m'empêcher de vous voir comme mes propres enfants.
GOOD, I'M TEXTING HIM RIGHT NOW WITH MY OTHER HAND THAT YOU CAN'T SEE.
Bon, je lui envoie un SMS avec mon autre main pour que tu puisses pas voir.
The ambassador is ready to see you now.
L'ambassadeur va maintenant vous recevoir.
Well, Mrs. Marshall-Kenner now that you've got a real local to show you around the Quarter what would you like to see first?
Mme. Marshall-Kenner, maintenant que vous avez un vrai lieu pour vous montrer dans le quartier, par où voulez-vous commencer?
The two of you go and see what you can find about this body you now possess, and I shall pay a visit to Josephine.
Vous deux allez voir ce que vous pouvez trouver sur ce corps que tu possèdes, et je vais rendre visite à Josephine.
Well, now I see why you didn't answer my calls.
Je vois pourquoi tu ne répondais pas à mes appels.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]