English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ P ] / Pretty good

Pretty good translate French

13,169 parallel translation
You know, we made a pretty good team back there.
Tu sais, nous avons fait un bon travail d'équipe ici.
I think I'm pretty good with it now.
Je pense que ça me va comme ça maintenant.
Chinese is pretty good, too.
La nourriture chinoise est plutôt bonne, aussi.
I make a pretty good living, and I don't have to deal with being famous.
Je gagne plutôt bien ma vie, sans les soucis de la célébrité.
If you folks care to look out the starboard window, in just a few moments, you'll get a pretty good view of the recently discovered Ixtapa ruins.
Si vous voulez regarder sur la droite, dans quelques instants, vous aurez une belle vue des ruines Ixtapa récemment découvertes.
I thought he was going to make a pretty good defendant.
Je me suis dit qu'il deviendrait un bon témoin.
Blaze did pretty good.
Blaze s'est bien débrouillée.
Looking pretty good for six months in the SHU.
Tu as bonne mine après 6 mois en unité sécurisée.
Okay, I got a pretty good look at his tattoo.
J'ai bien vu son tatouage.
And you're a pretty good deputy.
Et tu es un assez bon adjoint.
You're pretty good at this.
Tu es plutôt bon.
Now, I would have called that a pretty good day's work.
Maintenant, j'aurais appelé ça une très bonne journée de travail.
Sounds like a pretty good deal to me.
Ça sonne comme un bon deal.
Hey. That's pretty good.
C'est plutôt bon.
I got a pretty good idea who owns that phone.
J'ai une assez bonne idée de qui possède de ce téléphone.
I think it's safe to say that Marcus Walker is feeling pretty good right now.
Je pense qu'on peut dire que Marcus Walker se sent plutôt bien en ce moment.
Objectively speaking, I'm pretty good at my job.
En toute objectivité, je suis bon dans mon travail.
I'm pretty good at figuring things out on my own.
Je suis assez doué pour deviner les choses par moi-même.
It was a pretty good idea.
Une brillante idée.
You know I'm not very big on labels, bro, but I think we're pretty good on that front.
Je sais que je ne suis pas vraiment fort pour les étiquettes, frérot, mais je pense que nous sommes bons sur ce point là.
- Oh, it's a pretty good lineup.
- C'est une bonne programmation.
- That's a pretty good reason.
- C'est une assez bonne raison.
Pretty good.
Très bien.
So far, Nadim Al-Haj has done a pretty good job of disappearing.
Nadim Al-Haj est toujours dans la nature.
Chris and I sounded pretty good there for a minute or two.
Avec Chris, on a été pas mal pendant une minute ou deux.
Hell, Joe, you seemed like a pretty good deal to me back in the day.
Pardi, Joe! J'ai cru bien faire, à l'époque.
He just bought 40 grand worth of CPU chips over the damn phone, so I'd say pretty good.
Il vient de claquer 40 plaques en processeurs. Ça baigne.
Well, that's a pretty good speech, sir...
Excellent discours, monsieur.
And a pretty good game.
Et un excellent match.
Sounds like you have a pretty good handle on this, Natalie.
Tu sembles plutôt bien comprendre ça, Natalie.
I've got a pretty good idea, yes.
J'ai une bonne idée, oui. Pourquoi?
That one's bleeding pretty good.
Celui-là s'en tire plutôt bien.
She's doing pretty good.
Pas trop mal.
Well, he did a pretty good job.
Et bien, il a plutôt réussi.
Looks like you and I make a pretty good team.
On dirait que toi et moi faisons une fine équipe.
You did a pretty good job with Sam.
T'as fait du beau travail avec Sam.
I'm pretty good with beyotches.
Je m'y connais en pétasses.
Gastric bypass was a pretty good cover story.
Une chirurgie gastrique est une bonne couverture.
No official I.D.'s, yet, but we have a pretty good hunch.
Pas officiellement, mais on a une bonne idée.
- Well, that's a pretty good book of business for day one.
C'est un très bon chiffre pour démarrer.
I wish I could have given you something, but unfortunately, I did a pretty good job at trial.
J'aurais aimé vous donner du grain à moudre, mais malheureusement, j'ai fait du bon travail.
Yep, Mike was feeling pretty good about Brick.
Mike était content pour Brick.
And I was feeling pretty good about the triple Decker bacon burger I snagged on my way home.
Et j'étais contente de mon triple hamburger au bacon que j'avais mangé sur le trajet.
Papilles prix fixe looks pretty good this month.
Le menu du Papilles Prix Fixe a l'air très bon, ce mois-ci.
The first and eighth movies were pretty darn good.
Le premier et huitième film étaient super bons.
* * Needs lyrics, but it's pretty good.
Manque de paroles, sinon c'est pas mal.
I'm not that good of a skateboarder, but I guess I was feeling pretty determined because I completely lost track of time.
Je ne suis pas très doué en tant que skateboarder, mais je devais être plutôt déterminé parce que j'ai complètement perdu la notion du temps.
Pretty good odds you're going to be taken that swim alone, so i'm Be taken that swim alone, so i'm using it a little strategically Using it a little strategically in order to get a little alone
Donc c'est un peu stratégique, histoire d'avoir un peu d'intimité, loin de la mêlée.
And you're pretty damn good yourself. Don't think I ain't noticed.
Et tu te débrouilles pas mal, aussi.
To be honest, I think maybe this is a good thing, because no matter how good Danielle was, I am pretty sure I'm better.
Honnêtement, peut-être que c'est une bonne chose, car peu importe combien Danielle était douée, je suis sûre d'être meilleure.
It's a good thing you're so pretty.
C'est une bonne chose, tu es si belle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]