So maybe translate French
11,455 parallel translation
So maybe one night this week we can...
Donc peut-être qu'un soir nous pourrions...
So maybe he did that.
Ca lui ait peut-être arrivé.
I laser scanned Jane's body across all spectrums, so maybe I can just cycle back down, to all the infrared channels.
J'ai scanné au laser le corps de Jane à travers tous les spectres, alors peut-être je peux les répertorier sur tous les faisceaux infra-rouge.
He kind of likes me, so maybe you should be the one worrying about whether or not you make it through the night.
Il m'aime bien, alors peut-être tu devrais être celui qui doit s'inquiéter de passer la nuit ou non.
So maybe you ask the questions.
Alors tu devrais te poser quelques questions.
Well, I'm afraid Oscar is not feeling quite like himself today, so maybe another time.
Eh bien, je crains Oscar ne se sent pas tout à fait comme lui aujourd'hui, alors peut-être une autre fois.
All right, but we already ate dinner, so maybe just an iceberg wedge, a steak, and some sides.
Bon, mais on a déjà mangé, alors juste une feuille de salade, un steak et des frites.
So maybe he's a user.
Donc c'est peut-être un utilisateur.
I mean, that's... that's where he met Emily and Karen, so maybe this guy sold to him.
C'est là-bas qu'il a rencontré Emily et Karen, alors ce gars peut lui en avoir vendu.
So maybe today was a good thing, you know?
Alors peut-être qu'aujourd'hui était une bonne chose, tu sais?
So maybe take some time to clean up the mess.
Alors peut être que vous devriez prendre du temps pour nettoyer le gâchis
My mom could hack that place. But you had an inside track... so maybe you got into the NSA's network, which would make you my hero since it's impossible to do that unless your name is Snowden.
Mais vous aviez une piste intérieur... donc vous êtes peut-être entré dans le réseau de la NSA, ce qui ferait de vous mon héro ce qui serait impossible à faire à moins de vous appelé Snowden.
Well, I'm touched, but maybe not so sentimental.
je suis touchée, mais peut-être pas aussi sentimentale.
Well, so then maybe we can convince Dellmore That his wife is a trollop. - Louis!
On peut convaincre Dellmore que sa femme est une traînée.
I was lapsed so long, maybe I missed the hard part.
J'ai lâché y a si longtemps, que j'ai dû rater la partie difficile.
Maybe so.
Peut-être.
Uh, maybe, but I owe it to Rachel and to the others, and I sure as hell am not gonna let someone chase me away from the life that I've worked so hard to create.
hum peu-être, mais je le dois à Rachel et aux autres, et je ne vais certainement pas laisser quelqu'un me faire fuir la vie pour laquelle j'ai mis tant d'énergie à créer.
Well, why would I want to go to some stupid Halloween party like a normal student, maybe meet a nice guy or not so nice guy, have a fun, drunk Halloween hookup when I can be here, struggling to raise the dead?
Pourquoi voudrais-je aller à une stupide fête d'Halloween comme une étudiante normale, peut-être rencontrer un mec bien, ou pas si bien, m'amuser et me bourrer pour Halloween quand je peux être là, à me battre pour ressusciter une morte?
So you going out to meet a guy? I'm going to Mystic Falls to discuss magic with a heretic I just brought back to life, and then maybe I'll go meet a guy. No.
Donc, vous aller à la rencontre un gars?
Maybe now would be an appropriate time to call him and explain how you could get something so important so incredibly wrong.
Peut-être que maintenant serait un moment approprié de l'appeler et de vous expliquer comment vous pourriez obtenir quelque chose de si important si incroyablement mauvais.
Maybe that's from being jumped so many times.
Peut-être que d'être sauté tellement de fois.
So, I was thinking maybe...
J'ai pensé que peut être...
So maybe our unsub likes a challenge?
Notre suspect aime peut-être les défis?
So I... maybe he's about 45?
Il a peut-être 45 ans?
In fact, maybe I should join you over here, since we agree on so much.
En fait, je vais vous rejoindre sur ce point, puisque nous somme d'accord sur beaucoup.
So, check... check for some patterns like, uh, maybe something in Braille or Morse code.
Cherche... Cherche des motifs comme, peut-être quelque chose en Braille ou Morse.
So... maybe the answer isn't walking away.
Peut-être que s'enfuir n'est pas la solution.
Maybe so.
Peut-être que oui.
Maybe I shouldn't be so closed off.
Je devrais être moins renfermée.
So I thought maybe I should make it official.
Alors j'ai pensé que je devrais rendre ça officiel.
So Dipper, I was wondering, would you maybe want to walk around the Mystery Mountain with me today?
Dipper, je me demandais si peut-être tu voudrais aller faire un tour à la Montagne du Mystère avec moi.
So, I heard they're giving out mailbox keys downstairs, and I was thinking maybe you could pick up both of ours?
J'ai entendu qu'ils donnaient les clés des boîtes aux lettres en bas et je pensais que peut-être tu pouvais prendre les nôtres?
Maybe so, but the death of Virginia Lee is still an active homicide for LVPD.
Peut-être, mais la mort de Virginia Lee est toujours un homicide pour la police de Vegas.
So, thought maybe you'd like to hear a friendly voice.
J'ai pensé que tu aimerais entendre une voix amicale.
So, it's important to me. Maybe you will get that promotion someday.
Ou est-ce qu'il faut un toucher plus doux?
We're all so worried about police brutality, maybe we ought to put a body camera on Supergirl.
On est tous tellement préoccupé par la violence policière, peut-être qu'on devrait poser une caméra sur Supergirl.
Maybe we passed a sign, but I don't think so.
Je sais que tu essayes de m'aider, mais pourrais-tu juste s'il te plaît, arrêter de parler?
Now, my uncle says you're a surfer, so I was kind of hoping maybe you can help me I.D. this guy.
- J'espère que c'est de l'insecticide. Vraiment? Tu devrais le partager.
But these photos do look like they were taken recently, so if we can find her, maybe we can get some answers.
Mais ces photos semblent avoir été prises récemment, donc si nous pouvions la trouver, on aurait peut-être des réponses.
Maybe so.
Peut-être bien.
If you really neutralize her, maybe she'll give you some solo time with him, so...
Si tu la neutralises, elle te donnera peut-être du temps en seule à seul avec lui...
So, maybe another time.
Peut-être une prochaine fois.
It's about Kazakhstan. So, maybe before we get there, we can put a false shell around the interior?
Donc, peut-être avant d'y arriver, nous pouvons poser une fausse coque à l'intérieur?
Maybe you could hide out there while Cooper sets up an extraction in a week or so.
On pourrait peut être s'y cacher le temps que Cooper nous fasse extrader d'ici une semaine.
And it didn't help that Abby was so much younger than Denise and maybe... got a little more attention when it came to, you know,
Le fait qu'Abby était bien plus jeune que Denise n'aidait pas. Elle était un peu plus... demandée en ce qui concerne...
Okay. So, if we figure out how the stick got into the apartment, maybe we'll figure out how the killer got in.
OK, si on trouve comment le bâtonnet est entré dans l'appartement, peut-être qu'on trouvera aussi comment le tueur s'y est introduit.
So, maybe mystery man forced Zac into a car?
Donc, peut-être que l'homme mystère a obligé Zac de monter en voiture?
You thought Sam was a different kind of guy when we started talking, so... maybe there's something you didn't tell me.
Vous pensiez que Sam était un autre genre de gars lorsque nous avons commencé à parler, alors... peut-être il ya quelque chose que vous ne m'a pas dit.
See, I'm thinking a new ass, plus maybe a fun wig, will spice things up, keep him from straying so I don't lose my mind and do something stupid.
Je pense à de nouvelles fesses, et puis peut être une perruque amusante pour pimenter les choses, l'empêcher d'avoir une aventure pour ne pas que je perde la tête et fasse quelque chose de stupide.
Maybe you stumbled on Green dealing behind your back... you didn't like it, so you killed him.
Vous avez peut-être surpris Green dealant dans votre dos, vous n'avez pas apprécié et l'avez tué.
For her, maybe so.
Pour elle, peut-être.
maybe 16487
maybe later 400
maybe one day 85
maybe it's better this way 17
maybe not tomorrow 22
maybe not today 46
maybe another time 111
maybe next week 45
maybe next time 255
maybe i don't 50
maybe later 400
maybe one day 85
maybe it's better this way 17
maybe not tomorrow 22
maybe not today 46
maybe another time 111
maybe next week 45
maybe next time 255
maybe i don't 50
maybe i do 116
maybe someday 76
maybe it's me 32
maybe i am 188
maybe i won't 28
maybe it won't 17
maybe you should be 18
maybe i will 247
maybe i did 99
maybe so 372
maybe someday 76
maybe it's me 32
maybe i am 188
maybe i won't 28
maybe it won't 17
maybe you should be 18
maybe i will 247
maybe i did 99
maybe so 372