Take her home translate French
937 parallel translation
I'll take her home, too.
- Je viens aussi.
Nothin'doing! We'll ALL take her home.
Rien à faire, on y va tous.
We'll take her home.
On va la ramener.
I'll take her home myself.
Je la raccompagne.
Did you take her home directly, or did you go some place?
Tu l'as ramenée directement chez elle?
She'll sleep next to me and tomorrow my husband will take her home.
Elle sera dans la chambre attenante. Mon mari la ramènera demain.
I prefer to take her home myself.
Je préfère la ramener moi-même.
Take her home with you at once.
Ramène-Ia.
- How brave, insulting a girl! - And you're a brave talker! Take her home, then come back for me.
Tu salis une jeune fille!
Come on, get her out and take her home before it's too late.
Sortez-la d'ici et ramenez-la vite chez elle.
If it was just any girl we'd kill you and take her home
Si c'était n'importe quelle autre femme, nous te tuerions et la ramènerions.
Don't make me lose face, let me take her home
Ne m'embarrasse pas, laisse-moi la récupérer.
Take her home and see that she gets some rest, will you?
Ramenez-la et voyez à ce qu'elle se repose.
I'll take her home.
- Je l'accompagne.
I'll take her home, Herr Leutnant.
Je la raccompagne chez elle.
See that Miss Mitchell gets a car to take her home.
Miss Mitchell.
Sunshine, put my mother in a cab. Have Starchy take her home.
Sunshine, mets ma mêre dans un taxi.
Take her home in that roadster of yours. The way you drive would increase anybody's blood pressure.
Emmène-la dans ton bolide ta façon de conduire la déridera.
- Take her home?
- La reprendre?
Take her home.
Tenez. Ramenez-la chez elle.
All right, take her home.
- D'accord, ramène-la chez elle.
" When you take her home about 10 : 00
À peine vous serez-vous ressaisi
You better take her home.
Reconduisez-la.
Jerry, take her home.
Jerry, ramène-la à la maison.
Take her home.
Ramène-la à la maison.
You can't take her home to your wife, John Fraser.
Tu ne peux pas la ramener a ta femme, John Fraser.
There's too many forks to know which one to pick up. I plan to take her home with me. Home?
Si vous épousiez Johanna, vivriez-vous à Vienne?
I knew it was a trick, but she made me take her home.
Une ruse, pour que je la raccompagne.
We'll take her home. You can make up a sonnet to her as we go.
Viens, on la ramène et tu peux composer un sonnet en chemin.
Lighten it? If I take her home blonde, all hell will break loose
Il ne manquerait plus qu'elle ressorte blonde!
Go. Take her home.
Reconduis Bethsabée chez elle.
Mike, find out where she lives and take her home.
Mike, demande lui où elle habite et ramène là chez elle.
I'll take her home.
Je vais l'emmener à la maison.
- Take her home.
- portes la à la maison.
- I'd take her home!
- Vous la mettrez?
Warm yourself. I'll take her home first, then I'll fetch you.
Je la conduis et je reviens vous chercher.
He says he'll pay for her and he wants to take her home to Echigo
Son désintéressement l'enchante. Il veut la racheter et l'emmener!
- Will you people take her home?
- Voulez-vous bien la ramener?
Take her home.
Ramène-la chez elle.
You insist on exercising your right to take over the pharmacy and drive your friend's poor widow out of her home?
Avez-vous réellement l'intention de mettre la veuve de votre ancien patron à la porte?
You can't take a child out of a good home and throw her into a life like this.
On ne peut pas transplanter une enfant d'un bon foyer à ce genre de vie.
- Take her Ladyship home.
Amuse-toi bien. Ramenez madame à la maison.
I don't know. Take this business today, it never would have happened if Rhoda had been able to entertain her friends at home as she used to.
Cette histoire, aujourd'hui ne serait pas arrivée si elle avait pu inviter ses amis.
When she gets home, tell her to take her things and be out before I get back.
Je veux qu'elle prenne ses affaires et quitte la maison avant mon retour.
- We'll take her to a doctor. - Take me home.
On ira voir un docteur.
Take her home now.
Emmenez-la.
Maxar, take this Mooney girl home, and tell her father to box her ears.
Laxart, remmenez cette jeune fille chez elle, et dites à son père qu'elle est folle.
I'll take her home.
Je vais la ramener chez elle.
Boy, when I take you home, Marian's gonna just naturally fall flat on her face.
- C'est super. Quand je t'amènerai à la maison, Marian va en tomber raide.
She's nearly ready to go home, but she wants to take her gallbladder with her.
Elle veut emporter sa vésicule biliaire avec elle.
I bless the Christian impulse I had to take her in to my home.
Je suis heureuse d'avoir fait un acte de charité.
take her 315
take her down 45
take her away 133
take her with you 22
take her out 63
home 1821
homer 1748
homes 211
homework 149
homey 175
take her down 45
take her away 133
take her with you 22
take her out 63
home 1821
homer 1748
homes 211
homework 149
homey 175
homeland 50
homecoming 21
homemade 43
homeless 99
homeboy 89
homesick 24
homer simpson 114
home sweet home 121
home invasion 31
home mom 34
homecoming 21
homemade 43
homeless 99
homeboy 89
homesick 24
homer simpson 114
home sweet home 121
home invasion 31
home mom 34