English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / Tell me everything

Tell me everything translate French

2,572 parallel translation
I want you to tell me everything she said.
Dis-moi tout ce qu'elle a dit.
Tell me everything you've seen.
Dis-moi tout ce que tu as vu.
Tell me everything you've seen!
Dis-moi tout ce que tu as vu!
Well, you could tell me everything's gonna be okay.
Tu pourrais me dire que je vais m'en sortir.
I said, you could tell me everything's gonna be okay.
J'ai dit : tu pourrais me dire ça.
Preston, you tell me everything, and I won't throw you in jail.
Preston, dis-moi tout et tu n'iras pas en prison.
Please tell me everything.
S'il te plaît, dis-moi ce que tu sais.
Because, luckily, his mother was a very clever woman and she decided to tell me everything she knew.
Heureusement, sa mère était une femme très intelligente qui décida de me dire tout ce qu'elle savait.
So, you guys, tell me everything, what's been happening?
Maintenant, racontez-moi tout. Quoi de neuf?
You'll tell me everything you know about human emotion and how to defeat it.
Tu vas me dire tout ce que tu sais sur les émotions humaines et comment s'en défaire.
Tell me everything when you get your memory back.
Je saurai si je peux me libérer.
Tell me everything, dammit!
Raconte-moi tout, Beto. Je veux tout savoir, putain!
I need you to tell me everything you know about this Jason character.
Tu dois me dire tout ce que tu sais sur la personnalité de Jason.
Please tell me everything.
Dis moi tout s'il te plaît.
Drink tea with me and tell me everything.
Allez, viens prendre un thé, tu vas me raconter ça.
Dai's gonna take you back, but first I need you to tell me everything.
Dai va te ramener, mais d'abord j'ai besoin que tu me racontes tout.
Tell me everything.
Dis moi tout.
They don't tell me everything.
Ils me disent pas tout.
I want you to tell me everything you know.
Je veux que vous me disiez tout ce que vous savez.
Tell me everything.
Dis-moi tout.
You must tell me everything.
Il faut que tu me raccontes tout.
I demand that you tell me everything you've discovered.
J'exige que vous me disiez tout ce que vous avez découvert.
When you're being skinned inch by inch, you'll tell me everything.
Lorsque vous serez écorché morceau par morceau, vous me direz tout.
Then you tell me everything you don't know about Jason Peterson.
Alors dis moi tout ce que tu sais sur Jason Peterson.
The other priest would tell me everything!
Un autre prêtre me dirait tout!
It's urgent that you tell me everything that you know.
Il est urgent de me dire tout ce que vous savez.
Linda, tell me everything.
Dis-moi tout.
Tell me everything, son.
Dit-moi tout, fiston.
Tell me everything.
Dit-moi tout.
- If you cooperate, Tell me everything I want to know, I promise that you will die without pain.
- Si vous coopérez, dites-moi tout ce que je veux savoir, et je promets que vous mourrez sans douleur.
I'm glad you told me what happened last night. I want you to tell me everything she said.
Je veux que tu me racontes tout ce qu'elle a dit.
I will tell you everything.
- Me protéger? - Je suis tellement désolée.
I have to tell them it was everything I thought I imagined.
Je dois leur dire, c'était totalement comme je me l'imaginais.
You told me to tell you everything.
Tu m'as dit de tout te dire!
No one knows, no one knows, how much weight is lifted off my shoulders knowing that you can tell that statue everything that is bothering you, so that I have my hands free for the real work of a parish shepherd.
Nul n'imagine, nul n'imagine, combien je suis soulagé, de savoir que tout ce qui vous chagrine, vous pouvez le confier à la statue, me permettant de mieux me consacrer au vrai travail de gardien de la paroisse.
Go tell everything to Dalambert.
Va me balancer chez Dalambert. J'en ai rien à foutre.
Please, just hold on to me, and tell me that everything's gonna be O.K.
Prenez-moi dans vos bras et dites-moi que ça va aller.
If everything you tell me is accurate...
Si ce que tu me dis est vrai...
If I'm caught, I'll tell them everything.
S'ils me prennent je parlerai.
All right, I'll tell you everything, just don't shoot.
D'accord! Je me rends! Je vais tout vous dire!
Tell me everything.
Dites-moi tout.
I'll tell you everything my mom told me.
Je vais te dire tout ce que ma mère m'a dit.
And if I have to dig that secret out of your skull with my nails, I'll do it. I'm going to make you tell me everything.
Hey!
Brett, I want you to tell me... everything you know about the marshals'office.
Je veux que tu me dises... tout ce que tu sais sur le bureau des Marshals.
Tell her that ship and everything on it now belongs to me.
Dites lui que ce vaisseau et tout ce qu'il y a à bord m'appartient à présent.
- You must tell me everything, sis.
{ \ * CUT } Tu dois tout me raconter.
I need to know everything you can tell me about something called "a Preta."
J'ai besoin de savoir tout ce que tu peux me dire sur quelque chose appelé un "Preta".
If you let me go, I'll tell everything.
Si tu me laisses partir, je dirai tout.
Michel, call and tell me you got everything and we're still meeting at the same spot.
Michel, rappelle-moi pour me dire que t'as tout récupéré et qu'on s'attend toujours au même endroit.
Now, Richard, you tell me what you see in that nightmare, everything.
Alors, dis-moi ce que tu vois dans tes cauchemars. Dis-moi tout.
He'll just tell me that everything is gonna be okay.
Il va juste me dire que tout va s'arranger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]