English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / Thanks anyway

Thanks anyway translate French

1,001 parallel translation
I suppose you are late. Thanks anyway.
merci quand même.
Thanks anyway.
Merci quand même.
Thanks anyway.
merci tout de même.
Goodbye and thanks anyway.
Eh bien, alors, au revoir... Merci tout de même. messieurs...
Thanks anyway But I've had enough
Merci quand même, mais j'ai assez bu.
Thanks anyway.
- Merci, quand même.
I usually do my own fighting but thanks anyway.
Je sais me défendre toute seule, mais merci.
Well, you're missing a good chance. Thanks anyway, Charlie.
Vous ratez une occasion, Charlie.
- Thanks anyway.
- Merci bien.
- Thanks anyway.
Merci quand même.
- Thanks anyway.
- Merci quand même.
Thanks anyway, but I prefer going it by myself.
Merci, je préfère y aller seul.
I don't smoke, but thanks anyway. Thanks a lot.
Je ne fume pas, mais merci quand même.
No, thanks anyway, but I'm planning to break the... You should pardon the expression. - Tie that binds.
Merci, mais j'envisage de... pardonnez l'expression...
Thanks anyway for your interest in my career.
Merci de vous soucier de ma carrière.
But thanks anyway.
- Mais merci quand même.
No, no, never mind. Thanks anyway.
Non, non, ce n'est pas la peine.
Uh, thanks anyway.
Merci en tout cas.
Thanks anyway, but I don't want no charity.
Merci, je ne demande pas la charité.
- Thanks very much, anyway.
- Mais merci beaucoup.
Well, anyway, thanks for everything.
Bref, merci pour tout.
Well, anyway, thanks for everything and goodbye.
Eh bien, merci pour tout et au revoir.
Anyway, thanks for giving me a break.
Merci de m'avoir donné une chance.
Thanks for trying anyway.
Merci quand même d'avoir essayé.
Well, thanks for the job anyway.
Merci pour le boulot, en tout cas.
Thanks for that, anyway.
Je te remercie.
Thanks for the drink, anyway. - Not at all.
- Merci pour le verre.
Thanks anyway, sir.
Et merci!
Anyway, thanks for helping me out.
Merci de m'avoir aidé.
But thanks for the news, anyway.
En tout cas, je te remercie de me l'avoir dit.
Thanks for the ride, anyway.
Merci de m'avoir accompagnée.
- Well, thanks for the drink, anyway.
- Merci quand même pour Ie verre.
Thanks, anyway, pal. I guess that's all right for a start.
Merci quand même, c'est déjà bien pour un début.
Yes, sir. Anyway, colonel, thanks to perseverance and clean living by the time I was 2 years old, I made money to retire.
A force de persévérance et de vie saine, à deux ans, j'avais de quoi prendre ma retraite.
Thanks, anyway.
Merci quand même.
- Thanks, anyway.
- Merci, mon père.
Thanks for your help, anyway.
Merci quand même.
I have to write her anyway, to say thanks.
De toute façon, il faut que je lui écrive, pour la remercier.
Thanks, anyway.
- Merci.
Anyway, thanks, major.
Merci quand même.
No, thanks anyway.
Non, merci.
- No, thanks very much, anyway. - Smoke? Cigar?
Un cigare?
Thanks, anyway.
Mais merci.
Well, thanks, anyway.
Merci quand même.
Thanks for coming down anyway.
- Ce n'est rien. - Merci d'être venue.
Anyway, thanks to that, I managed to save a little money.
En tout cas, grâce à cela, j'ai un peu d'argent de côté.
No use talking about it now. Anyway, thanks for coming.
Mais à quoi bon parler de tout ça!
- Thanks a lot anyway.
- Merci.
Thanks, anyway. What made you do it?
Mais pourquoi avez-vous agi ainsi?
That's Kathy Selden. Thanks anyway. It was nice of you.
Merci quand même.
I'm not hungry anyway. Thanks.
De toute façon, je n'ai pas faim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]