English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / The north pole

The north pole translate French

648 parallel translation
- Oh, when I discovered the North Pole.
- Le Pôle Nord.
- You discovered the North Pole?
- Vous avez découvert le Pôle Nord?
- You act like you're goin to the North Pole or somethin'. - Oh, no.
C'est comme si tu partais au pôle Nord.
I'm not goin'to the North Pole. But I'm goin'away.
Je ne vais pas au pôle Nord, mais je m'en vais.
But today they had an engagement somewhere else so the devil saw his chance and started to move the equator to the North pole.
Mais aujourd'hui ils étaient occupés ailleurs, alors le diable a saisi sa chance et a déplacé l'équateur vers le pôle Nord.
Is there anything funny about my expeditions to the Arctic or about the North Pole?
Qu'est-ce que mes expéditions au pôle Nord ont de si drôle?
At the North Pole, the nights are six months long,
Au pôle Nord, il fait nuit pendant six mois.
Let's not talk about the North Pole.
Ne parlons pas du pôle Nord.
Will you really honeymoon at the North Pole?
Et ce voyage de noces au pôle Nord?
"... to work in an unknown climate, from the North Pole to Senegal... "
"à travailler sous un climat qui n'est pas le sien, " au pôle Nord comme au Sénégal... "
Even the North Pole and Senegal! Normal.
Même le pôle Nord et le Sénégal.
If there's oil at the North Pole, we'll live in an igloo.
S'il y a du pétrole au Pôle, ce sera un igloo.
The North Pole?
Au pôle Nord?
The North Pole, I wouldn't care.
Au Pôle Nord, qu'importe.
He's on his way to the North Pole by now.
Pas la peine. Il doit déjà être au pôle Nord.
What's the matter with the North Pole or Little America?
Pourquoi pas le pôle Nord ou l'Antartique?
He's taking us to the North Pole. I'll find a shortcut now
Je vais te l'arranger...
Sometimes, for an all important message to that busy man at the north pole.
On l'utilise pour envoyer des messages importants au Pôle Nord.
You won't be able to shoo our captain southward with his heart wrapped around the North Pole. - That'll do.
Le cœur de notre capitaine est rivé au pôle Nord.
Our captain has some funny ideas about the North Pole.
Notre capitaine a des idées etranges sur le pole nord.
You know, Perry went to the North Pole once. He retired with a sack full of medals.
Perry est revenu du pôle Nord couvert de médailles.
- Don't tell me I'm nearly at the North Pole.
- Ne me dites pas que je suis presque au pole nord.
- Strawberries at the North Pole. - Excuse me.
Des fraises au Pôle Nord.
You know, I'm getting pretty fed up with the North Pole.
J'en ai assez du pôle Nord.
Don't go rushing to the North Pole again. Keep fit and warm. Take those vitamins I gave you.
Mais ne courez pas au pôle Nord... et prenez vos vitamines.
Alone, like the North Pole in the middle of the night.
Seul, comme le pôle Nord au milieu de la nuit.
The North Pole.
Au pôle Nord!
The 4th scene was at the North Pole, where the naked eye could behold that the Earth's axis is tilted and the poles are flattened.
Le 4ème tableau était au Pôle Nord. On pouvait constater à l'oeil nu que l'axe terrestre est oblique et que les pôles sont aplatis.
This is about the North Pole.
Ce livre parle du pôle Nord.
- And Intelligence has reports now that 1 and 3 fell over Africa Number 5 around the North Pole, and 9 and 10 along the Andes.
- Nous savons que... les numéros l et III sont tombés en Afrique... le numéro V au Pôle Nord, et les numéros IX et X aux Andes.
Did you put the right address on the envelope... When you sent it to the north pole?
Tu as mis la bonne adresse sur l'enveloppe... quand tu l'as envoyée au Pôle Nord?
Do you remember when... When you were on the expedition... searching for Franklin up at the North Pole?
Tu te rappelles quand tu étais dans l'expédition qui recherchait Franklin au pôle Nord?
Even farther north, in the very shadow of the North pole this fence... the Distant Early Warning System known as the DEW line. Ready to transmit the first warning signal of a sneak attack across the polar region.
Encore plus au nord, à l'ombre même du Pôle Nord, cette ligne-ci, le réseau d'alerte avancé, surnommé réseau DEW, se tient prêt à transmettre le premier signal d'avertissement d'attaque par le nord.
They found an old bone up at the North Pole.
On a trouvé un vieil os au Pôle Nord.
Sheerness is not at the North Pole, Mr. Holden.
Je ne vous envoie pas au pôle Nord!
If you want to settle in America or England or even at the North Pole well, that's for me too.
Je vous suivrai n'importe où, même au pôle Nord.
It cost Commander Robert Peary... 20 years of unremitting hardship and misery... to reach the North Pole finally in 1909.
Il a fallu au commandant Robert Reary 20 ans de difficultés et de misère Pour arriver au Pôle Nord en 1909.
The decisive moment came May 3 at 1315 hours... when the undersea atomic liner, Sturgeon, largest of them all... reached 87 degrees, 10 minutes north latitude... only a few miles from the North Pole itself.
Le moment décisif s'est passé le 3 mai à 13h15... Lorsque le sous-marin nucléaire Sturgeon, le plus grand de tous... était à 87 degrés, 10 minutes au nord... a seulement quelques miles du pôle Nord lui-même.
The North Pole is the positive end of the biggest magnet of all : the Earth itself.
Le Pôle arctique est le positif du plus grand aimant d'entre tous : la Terre elle-même.
Now the Tiger Shark cruised almost over the North Pole... waiting for the radio report that would put the plan into effect.
Maintenant le Tiger Shark croisait tout autour du pôle nord... attendant le rapport radio qui mettrait le plan à exécution
Well, why does man freeze to death trying to reach the North Pole?
Pourquoi mourir gelé en essayant d'atteindre le Pôle Nord?
The junction of magnetic forces from the North Pole and South Pole!
La jonction des forces magnétiques du Pôle Nord et du Pôle Sud.
- I'd follow them to the North Pole.
- J'irais jusqu'au Pôle Nord.
On top of the world nearer to the north pole than to any civilised area there live numbers of a singular race of nomads.
Aux confins du monde... plus proche du pôle Nord que d'un quelconque pays civilisé... vit une singulière race de nomades.
His brainchild, a fantastic atomic submarine with an amazing glass nose is now undergoing final tests below the ice at the North Pole.
Son invention, Ie sous-marin nucléaire au nez de verre, subit ses derniers essais sous Ies glaces du pôle Nord.
After that we headed towards the North Pole.
Puis nous nous dirigeâmes vers le pôle Nord.
Maybe there's a pipeline to the North Pole.
Peut-être un pipe-line du pôle Nord débouche-t-il ici?
- I can take you to the North Pole to see.
- Je peux t'emmener au pôle Nord.
- For $ 50, I'd drive you to the North Pole. Well, we better get gas if we're going to Cleveland.
Il me faut de l'essence.
What's the moon? Another North or South Pole?
Qu'est-ce que la lune?
- The North Pole?
- Le pôle Nord?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]