English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / The north

The north translate French

9,150 parallel translation
Listen, Michael, someone's just blown the hell out of the North Korean delegation at the embassy.
Michael, quelqu'un vient juste de faire exploser la délégation Nord-Coréenne à l'ambassade.
Philip, in one hour I have to explain to the PM how our own ambassador facilitated the assassination of the North Korean delegates.
Dans une heure j'expliquerai au Premier Ministre comment notre ambassadeur a facilité l'assassinat - de la délégation Nord-Coréenne. - Je comprends.
Into drugs, human trafficking, murder, anything that generates hard currency for the North Korean nuclear missile programme.
Drogues, trafic d'êtres humains, meurtre, tout ce qui peut générer des devises fortes pour le programme de missile nucléaire Nord-Coréen.
If he's Office 39, he probably would've worked through the North Korean First Bureau, which led me to this.
S'il est de l'Office 39, il aura probablement travaillé pour le premier Bureau Nord-Coréen, ce qui m'a amenée à ceci.
Scott, I'm on the north side of the building.
Scott, je suis du côté nord du bâtiment.
Her file says her parents are South Korean, but we have intel that says her father is from the North.
Son dossier dit que ses parents sont Sud-Coréens, mais nous avons des renseignements disant que son père vient du Nord.
My family's from the north of England originally but my eldest brother was working in London, so I came to stay with him.
Ma famille est originaire du nord de l'Angleterre mais mon frère aîné travaillait à Londres, donc je suis venue le rejoindre.
The barricades should hold to the south and west, and with water to the north, they've no choice but to take this path.
Les barricades devraient tenir au sud et à l'est, et avec l'eau au nord, ils n'auront pas d'autres choix que venir par ce chemin.
But they're up on the North Shore and there's no way I can take this little bundle with me.
Mais ils sont dans le North Shore. et il n'y a pas moyen que je prenne ce petit bout de chou avec moi.
Lucy Cooke was the North Chester Rose Queen 2008,'09,'10.
Lucy Cooke était la Reine de Chester North en 2008, 2009, 2010.
Hide in the forests of Troezen or the sacred mountains to the north.
Cache toi dans les forêts de Troezen ou les montagnes sacrés au Nord.
That is the North star.
C'est l'étoile polaire.
Oh, uh, my Chinese is a little rusty, but this looks like a crate from the North China Sea.
Mon chinois est un peu rouillé, mais on dirait une caisse de la mer de Chine.
You walk to the North Station.
Tu vas marcher jusqu'à la gare du Nord.
Is on the north end of the reservation. Yeah, no.
J'y vais.
The Communists have already taken the north If we lose the south Shanghai will be in chaos
Les Communistes tiennent le Nord. ce sera le chaos à Shanghai.
The north will rise against us - what does the honourable member have to say about this?
Le nord va se soulevé contre nous - Que dit l'honorable membre de cela?
- Saturday night. - Oh, I wish I could, John, but I'll be attending the North Park prom on Saturday.
J'aurais aimé venir, John, mais je vais au bal de promo de North Park samedi.
It comes from the North.
Ca vient du Nord.
Right, it's, er, like the North-South divide?
C'est comme la séparation entre le nord et le sud?
Oh, well, back in England, there's this sort of ingrained rivalry between people from the North and people from the South.
Oh, bien, en Angleterre, il y a cette sorte de rivalité enracinée entre les gens du Nord et les gens du Sud.
Alpha Team goes north along the Savannah.
L'équipe Alpha va vers le nord en longeant Savannah.
There was this news report on the TV about how there's this penitentiary just north of San Francisco that looks out on the bay.
‎ J'ai vu un reportage à la télévision ‎ ‎ au sujet d'un pénitencier ‎ ‎ au nord de San Francisco ‎ ‎ avec vue sur la baie. ‎
Probably fled the border to winnipeg or points north.
‎ Il est sans doute allé à Winnipeg ‎ ‎ ou à Points North. ‎
For the sake of the humiliated and suffering people of North Korea, Robin.
Pour l'amour du peuple Nord-Coréen humilié et persécuté, Robin.
We were ordered to covertly going to North Korea With the intention of comitting terrorist attacks Deliberately destabilizing the government
Nous avons reçu pour ordre d'aller en Corée du Nord sous couverture avec l'intention de commettre des actes terroristes pour déstabiliser le gouvernement, délibérément.
Well, we bought the fight to North Korea
On a porté le combat en Corée du Nord...
In a few hours, the vanadium will be in North Korea and all that you did will be for nothing.
Dans quelques heures, le Vanadium sera en Corée du Nord et tout ce que vous avez fait sera vain.
A foreman is being paid off to smuggle both you and the C-4 into North Korea.
Un contremaître a été payé pour vous faire passer vous et le C-4 en Corée du Nord.
We were ordered to covertly go into North Korea with the intention of committing terrorist attacks.
On nous a ordonné de nous infiltrer en Corée du Nord dans le but de commettre des attaques terroristes.
We were ordered to covertly go into North Korea with the intention of committing terrorist attacks.
Nous avions l'ordre d'entrer secrètement en Corée du Nord avec pour mission de commettre des attaques terroristes.
"The international community has condemned North Korea's continued efforts to advance its missile and nuclear programmes."
La Communauté Internationale condamne la poursuite du programme nucléaire militaire nord-coréen.
Non-proliferation, the war on terror, North Korea.
Non-prolifération d'armes nucléaires, terrorisme, Corée du Nord.
All right, three babies, three cars, all GeoTrack'd- - one outside Flushing, one just north of Springfield- - those are the most recent kidnappings.
D'accord, 3 bébés, 3 voitures, tous géolocalisés. Un vers Flushing, un au nord de Sprinfield... voilà les plus
We gotta circle back, take the long way back north- -
Faut faire demi-tour, remonter vers le nord.
Now they're singed. Once they cross the Triborough, a little north of the Bronx, this thing, it becomes a lot less real.
Pour l'instant, ils sont vexés, mais dès qu'ils auront passé le nord du Bronx, tout ça leur semblera moins concret.
United States Marines would be successful in pushing back North Korean troops surging south across the 38th parallel.
Les Marines américains pourraient repousser les troupes nord-coréennes arrivant du Sud par le 38e parallèle.
The Gerhardt family still runs North Dakota, but with Kansas City.
La famille Gerhardt gère toujours le Dakota du Nord, avec Kansas City en plus.
Readers will know that I've chosen to file this case as a Minnesota crime even though most of the murders took place in North and then South Dakota.
Les lecteurs savent que j'ai placé ce crime dans la section du Minnesota, même s'il se déroule surtout dans le Dakota du Nord et du Sud.
I called my friend at the, um, North bay marine research station.
- J'ai appelé mon ami à, heu à la station de recherches marines de North Bay.
Two blocks North of the park.
Deux blocs au nord du parc.
If this is north... how come the sun's setting... on the right?
Si par là c'est le nord... Comment ça se fait que le soleil se couche... sur notre droite?
Going north of the city.
Il se dirige vers le nord de la ville.
"A man in North Carolina claims he can remove the black tar of evil."
"Un homme en Caroline du Nord prétend qu'il peut enlever le goudron noir du mal."
All the way to North Carolina.
Jusqu'à la Caroline du Nord.
Ladies and gentlemen, I give you our Socialist Candidate for the riding of North Toronto,
Mesdames et messieurs, je vous présente la candidate socialiste de la circonscription du nord de Toronto,
We can head up north. Take the 80 all the way.
On part vers le Nord, prendre la 80.
He went in to one of these apartment complexes, north side of the car wash!
Il est allé dans un de ces groupes d'appartements, Côté nord du lavage!
Man in North Carolina claims he can remove the black tar of evil from your soul.
Un homme en Caroline du Nord dit qu'il peut enlever le groudon noir du mal de ton âme.
I am joining with the Governors of North Carolina, Virginia, Maryland- - "
Je me joins aux gouverneurs de Caroline... "
In four days, Alison will commemorate the loss of her George in a North Atlantic convoy 23 years ago... his name carved for ever onto the village war memorial.
Dans quatre jours, Alison commémorera la perte de George. dans un convoi sur l'Atlantique Nord il y a 23 ans... Son nom est gravé a jamais sur le monument aux morts du village.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]