English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / They're all dead

They're all dead translate French

784 parallel translation
They're all dead.
Ils sont tous morts.
- They're all dead. - Come on, now.
Ils sont tous morts!
They're all so many dead stumps in the desert.
C'est plein de souches mortes, dans le désert.
They're all dead.
- Ils sont morts.
They're all gone or dead.
1
You can't, they're all dead.
Ils sont morts.
Don't you hear me, they're all dead.
Ils sont tous morts, je vous dit.
Why should you worry? They're all dead, aren't they?
Mais pourquoi, ils sont tous morts, non?
They're all dead now.
Ils sont tous morts.
Don't be frightened, lady. They're all dead.
Ne craignez rien, ils sont tous morts.
The Indian dead. They're all around here.
Les indiens morts, ils sont tout autour ici.
He's dead. They're all dead.
Il est mort.
Travis, Bowie... - They're all dead.
- ils sont tous morts.
You think they're all dead?
Seront-elles toutes mortes?
- No men? - They're all dead.
Ils sont tous morts.
- They're all dead... except the Colonel here, and one badly wounded.
- Tous morts... sauf le colonel, et un blessé grave.
Make sure they're all dead.
Vérifiez qu'ils sont morts.
Maybe we lost the Hill... maybe there ain't no battalion... maybe they're all dead.
Peut-être... qu'il y a plus de bataillon...
They're almost all dead.
- Presque tous sont morts.
You mean, they're all dead?
Vous voulez dire qu'ils sont tous morts?
- How do you know they're all dead?
Tous morts? Vous n'avez pas bien regardé.
I knew a lot of real men once, they're all dead now.
J'ai connu de vrais hommes, mais ils sont tous morts. Et la vie continue...
THEY'RE ALL DEAD.
Ils sont tous morts.
- I'm a widow, and I had seven sons. - Seven? - They're all dead.
Je suis veuve et j'ai eu 7 enfants.
They're all dead anyway.
Ils sont tous morts.
Of course, they're all waiting for him to drop dead, you know.
Ils attendent tous qu'il passe l'arme à gauche.
They're all dead.
ils sont tous morts.
They're all dead.
elles sont toutes mortes.
Yes, they're all dead. You're the only one alive.
Oui, ils sont tous morts, sauf toi.
They're all dead...
Ils sont morts...
They're dead, all dead.
Ils sont morts, tous morts.
They're all dead.
Tous morts! - Que faire?
But, if they bring in mortars, we're all dead.
Mais s'ils utilisent des mortiers, on est foutu.
They're planning something. All that business at the cottage, the sleep of the living dead, Shirenzai.
On ne les a pas chassés, ils ont choisi de partir.
You're not going to find anyone anyway. They're all dead.
Vous trouverez plus personne, ils sont tous morts.
So they're all dead then, the ones who wanted the treasure.
POLLY : Ils sont bien morts en convoitant l'or.
While we're all lying around here near dead they had us holding up the Grand Prairie National Bank.
On est ici à moitié morts, et selon eux on dévalise la Banque de Grand Prairie.
Well, they'll think we're all dead, they'll do nothing.
Rien. Ils nous croiront morts.
Yeah, they're dead. They're all messed up.
- Oui, ils sont morts... rien ne les arrete.
They're all dead.
Ils sont tous morts...
Silverton. they're all dead too.
Silverton, ils sont tous morts là-bas.
They're all dead at Silverton.
Il les a tous tués à Silverton.
They're all dead. Let's go.
Rattrapez-les!
- The same. They're all dead.
Ils sont tous morts.
They're falling all around like dead flies!
Ils tombent tous comme des mouches.
They're all dead!
Ils sont tous morts.
I mean, apart from the marines, they're all dead butch.
Enfin, en dehors des Marines, ils sont très machos.
They're all dead from vendettas.
Morts, dans les vendettas.
I saw them, they're all dead.
Je les ai vu, ils sont tous morts.
They're all dead.
Tous ces endroits sont déserts.
They're all dead.
Ils sont morts depuis longtemps!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]