English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / This guy's good

This guy's good translate French

331 parallel translation
Say Beulah, this guy Frere, they tell me he's pretty good.
Dis, il paraît que ce Frere est très bien.
What if Helen's right, and this guy sits down and turns out something good?
Et si Helen avait raison, et que ce gars sort quelque chose de bien?
One good thing about this guy tonight is, he's got a big, fat dick, and he fucks like a jackhammer.
Ce que le type de ce soir a de bien... c'est une grosse bite. Il baise royalement.
Basically, a guy from your home you know, comes around there and than you sit and talk about old times when this was good.
On retrouve des gens de chez nous, on s'assied et on parle du bon vieux. temps.
That's disgusting. This guy is so fit, he'll be in good health two years after he's dead.
C'est pour ça qu'il a signé ce document, et c'est pour ça que je connais son nom.
For example... this is a good guy who's gotta avenge his brother.
Par exemple, ça c'est le gentil qui doit venger son frère.
And this is the bad guy... who's gonna get killed because he shot the good guy's brother.
Et ça c'est le méchant, qui va être tué parce qu'il a tué le frère du gentil.
Now this guy's good.
Ce type est doué.
Boss, the guy in here this morning... He has a long sword and he's a good flautist. Do you know him?
Mon ami, cet homme avec la longue épée qui jouait de la flûte, qui était-ce?
This guy, he's the best, and, uh... it wouldn't be such a good fight, but thank you very much.
Lui, c'est le meilleur. Ca serait pas un bon combat.
Because this guy books a lot of Holiday Inns all over the country. I think it's a good place to start. I mean, it's a good place to work out a lot of problems.
Ce type programme tous les grands hôtels et je trouve que c'est bon pour débuter, pour se roder.
It's Rutles day in Flushing... He's good this guy is, called Murray "The K"
Dix mille adolescentes viennent accueillir les quatre copains de Liverpool.
Honey, Iet`s see how good this guy is.
Voyons ce que vaut ce type.
Hey, this guy's a good customer of mine.
Ce type est un bon client.
Hold it, Richard. You're a good guy, but this here's something for men.
T'es un brave gamin, Richard, mais on parle entre hommes.
This guy, Cappalino, he's gonna force you to hurt your friends people who've been good to you.
Ce Cappalino va te forcer à nuire à tes amis, des gens qui ont été bons avec toi.
That's good, but I knew this guy, Randy Evans, first baseman, he could make his eyeballs vibrate.
Pas mal, mais j'ai connu un gars, Randy Evans, première base. Il savait faire vibrer ses yeux.
He's good for a laugh, this guy.
Il paye, ce type.
But if this guy is only half as good as he sounds, he's twice as good as any of the dirtbags I've ever dated.
Même s'il n'est que la moitié de ça, il est déjà deux fois mieux que les connards que j'aie fréquentés.
there's this guy named, willie. he's got a good heart and lots of smarts... for someone without fur.
Il a bon coeur et il est malin pour quelqu'un sans fourrure.
Jesus, this guy's good.
il est bon.
I checked up on this guy, and I know he's not doing too good in English.
Je me suis renseignée et il est pas bon en anglais.
Where's the good-looking guy who was here when I checked in this morning?
Ou est votre collègue? Celui de ce matin.
I think this guy's as good as stood up.
Je crois qu'elle va lui poser un lapin.
He says there's not enough data on this guy next door... to do me a damn bit of good. What'd Ziggy come up with?
Qu'est-ce qu'a dit Ziggy?
This guy's good.
Il est bon ce type.
The good doctor's really stuck on this guy.
Elle était vraiment folle amoureuse de lui.
But what if this guy's no good at all?
Mais, si ce type n'est bon à rien?
This guy's ID is no good.
Les papiers de cet homme ne sont pas à jour.
This guy's good.
Ce type est bon.
This guy's good.
Ce type est fort.
This guy's really good.
Très doué, le mec.
Not good enough. These kids are starting to look up to this guy like he's some kind of a hero.
Ce n'est pas suffisant, ces gosses commencentá prendre ce type pour une sorte de héros.
You know, I really like this guy playing the butler. Yeah, he's good.
J'aime bien le type qui joue le majordome.
This guy's good.
Il se bat bien, ce gars.
This guy's good.
C'est un bon.
Help us find this guy, it's gonna do you some good.
Si tu nous aides à le trouver.
Man, this guy's really good, yo.
Ce mec assure, yo.
Or this guy's doing so good they want to put more people on it.
L'autre fait un tabac, ils veulent plus de monde.
Because, Monica, the guy's so good. And I really, really want this part.
Parce qu'il joue très bien et je veux vraiment décrocher ce rôle.
You know, if this guy's as good as they say I'm sure he can change his appearance.
Si ce gars est aussi fort qu'ils le disent, je suis sûre qu'il peut changer d'apparence.
This guy's stabbed up pretty good. But there's no decomp.
Bien poignardé.
Boy, this guy " s in good shape.
En tout cas, il a l'air du genre sportif.
Bolitonov's right. With the assets in this room, the guy's as good as got.
Bolitonov a raison, on finira pas l'avoir.
If this guy knows where that woman is, he's not much good sitting in a cell.
Si ce type sait où est Helen, il ne sert à rien dans une cellule.
- This guy's good.
- Il est fort.
With Mars your ruler in the ascendancy... you will get wiped out in a freak napalming incident... and Helen says bollocks to you This guy's very good
"Sous l'influence de Mars votre planète " vous aurez un accident et Helen vous emmerde ". Très fort le mec.
- This guy's good.
Il est fort.
Check out how good this guy's head is!
Faut contrôler la dureté du crâne.
This guy, Fortunato, he's tough, he's good.
Ce Fortunato est coriace, il est bon.
And the minute they showed that Charles Manson on the news, I said, "l know this guy's up to no good."
Charles Manson aux infos, j'ai dit : "Ce type mijote un sale coup".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]