English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / This is awesome

This is awesome translate French

1,184 parallel translation
This is awesome!
C'est impressionnant!
Oh, I believe it- - this is awesome!
Oh, je pense bien... c'est formidable!
This is awesome.
C'est génial!
This is awesome!
C'est génial!
- Well, this is awesome.
- C'est grandiose.
- This is awesome. I call shotgun.
C'est mortel!
Oh, that is awesome. This is awesome.
Vraiment énorme.
- This is awesome, Veronica.
- C'est génial, Veronica.
This is awesome.
C'est impressionnant.
This is awesome.
C'est génial.
Where you're like, oh, this is phenomenal. This is awesome. Oh, no, wait.
Vous vous dites : " C'est trop bon, c'est incroyable... non...
This is awesome. How much they make? So she was like, well, we just had Janeane here,
Elle me dit qu'ils venaient d'avoir Janine Garofolo et qu'elle venait de se faire 20000 dollars.
I've never been here before. This is awesome. We have been here before.
"Génial, je ne suis jamais venu."
And we were dying up front. We're like, this is awesome.
On était explosés de rire, à l'avant.
Dude, this is awesome.
Les mecs, c'est terrible!
oh, my... this is awesome!
Oh, mon... C'est fantastique!
This is awesome!
C'est trop fort!
This is awesome, man.
C'est énorme, mec.
I gotta tell you, this is awesome.
Il faut que je te dise, ce truc est génial.
This is gonna look awesome in lights
Ça va être superbe avec les lumières!
This is awesome, isn't it?
N'est-ce pas une véritable merveille?
This is gonna be so awesome.
Ça va être trop génial.
This is so fucking awesome!
Merde, c'est trop génial!
This place is awesome.
C'est endroit est superbe.
This is so awesome.
Maman, c'était quand ma confirmation?
This is awesome!
C'est génial.
- Rachel, this place is awesome. - It's been in my family for years.
Rachel, cet endroit est merveilleux.
How awesome is this : going out to dinner with my new family?
Comment c'est trop bien. Sortir pour manger avec ma nouvelle famille.
Awesome! This is really going to put my site on the map.
Extra ça va vraiment améliorer mon site
- This party is gonna be awesome.
- Cette soirée va être géniale.
Oh, this is awesome.
C'est génial.
This is so awesome.
C'est génial.
This is gonna be awesome.
Ça va donner!
This thing is so awesome.
Ce truc est trop génial!
This is gonna be so awesome!
Ca va être si fabuleux!
This place is freaking awesome. The people are awesome.
Ce bureau déchire tout.
This is awesome.
C'est terrible.
This is an awesome party, man.
Ta fête est super.
- How awesome is this?
C'est pas génial?
This is so awesome.
C'est trop génial.
This is gonna be awesome, dude.
Ça va être génial.
This is gonna look so awesome!
Ca va paraître tellement super!
This food is awesome, Earl, thanks.
La bouffe est d'enfer, Earl, merci.
We crown Earl Hickey as prom king because he is responsible for this entire evening, including getting me this awesome outfit.
Nous couronnons Earl Hickey car c'est à lui que nous devons ce bal, et aussi ce formidable costume que je porte.
Yeah, but this is gonna be awesome.
Ouais, mais ça va être génial.
This is awesome!
Trop fort!
This is just awesome!
C'est trop marrant!
This is going to be awesome.
Ca va être génial.
This is excessive by any means, Larry, but it's also quite awesome.
C'est excessif, mais c'est quand même génial.
'Cause this place is awesome.
Parce que cet endroit est génial.
Dude, this is so awesome.
Mec, c'est énorme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]