English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / This is nice

This is nice translate French

3,205 parallel translation
This is nice recreation for me!
C'est agréable d'avoir des loisirs pour soi!
This is nice.
Sympa!
This is nice.
Cest cool.
This is nice.
C'est cool.
This is nice!
C'est chouette!
Bob, wow, this is nice!
Bob, c'est super!
This is nice, just the fellas.
C'est sympa, entre potes.
This is nice.
C'est sympa.
This is nice of you to have stayed tonight.
C'est gentil de ta part que tu sois restée ce soir.
This is nice.
C'est super.
This is nice.
C'est bien.
Take a look, Lala bhai... this is nice and fresh.
Regarde, Lala bhai... Elle est en pleine forme.
This is nice.
Pas mal. Pas mal du tout.
This is nice.
C'est gentil.
- This is nice. Will you stop?
Pouvez-vous vous arrêter?
This is nice.
C'est mignon.
Well, this is nice.
Ça, c'est bien.
Yeah, this is nice.
Ouais, c'est sympa...
Well, the play is great, and it has this really nice cast.
La pièce est très bien, et servie par de bons acteurs.
I love how nice we are to this homeless man, a person we don't even know, who probably is pretending to be homeless!
On est super sympas avec ce SDF qu'on connaît pas, sans doute un faux SDF!
- This is a really nice place.
C'est très sympa, chez toi.
This is really nice.
C'est très joli.
Hey, this is a really nice vase.
Ce vase est magnifique.
This is a nice house.
C'est une belle maison.
This is a nice gun.
Joli pistolet.
This is sure a nice house.
C'est vraiment une chouette maison.
- This is pretty nice.
- C'est plutôt sympa.
This is a nice camp.
Beau camp.
You know, this is really nice and all, but you gotta get this outta here.
C'est vraiment super, mais ça doit partir d'ici.
This is really nice monk, really nice.
C'est un gentil moine. Vraiment très gentil.
I ain't sayin'that, nice thing'bout this fortune it is. It ain't illegal, you can't steal it, ya gotta earn it, white boy.
J'ai pas dit ça, le truc bien avec ce pactole c'est que, c'est pas illégal, tu peux pas le voler, tu va le gagner, blanc bec.
- This is a nice place.
- C'est beau.
- Benedikte, this is my mother Ida. - Nice to meet you.
- Benedikte, voici ma mère Ida.
- Nice way to meet your wife! - This is not my wife.
- Ce n'est pas ma femme.
Well, this is a nice bar.
Bien, c'est un chouette bar.
Look how nice this is.
Regardez comme c'est beau.
Tell you what, this is a pretty nice little shower right here.
C'est une belle fête, dis donc.
This is a nice garden.
C'est un joli jardin.
This is a nice trailer.
C'est une jolie caravane.
Oh man, this is a nice TV.
Oh mec, c'est une jolie télé.
This sister is nice to me.
Cette sœur-là est gentille.
It's nice in here. So this is the house, huh?
Donc, c'est la maison.
On second thought, this is very nice.
En fait, c'est pas si mal.
This is a nice crib.
Joli nid.
This nice young man here is looking for a Lucrezia.
Ce charmant jeune homme cherche une Lucrezia.
So this is a nice couch.
Ce canapé est superbe.
It is nice of you to come out here because we have to say we are not going with the flow at this moment...
C'est vraiment gentil de se lever car il faut le dire, on est à contre courant présentement. Alors c'est ça...
This is why we can't have nice stuff!
C'est pour ça qu'on ne peut pas avoir de beaux trucs!
I am trying to do something nice for this congregation and pastor Tudor. Is that who you were thinking of when you solicited my equipment? Really?
J'essaie de faire un truc sympa pour cette congrégation et le révérend.
Wow, this is a nice apartment you have.
Quel bel apartement!
This is a nice way to do this.
C'est trop bon comme ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]