To the hotel translate French
5,678 parallel translation
I'm gonna go back - to the hotel, give Megan a call. - Okay.
Je vais rentrer à l'hôtel, appelle Megan.
Seems like he's not feeling well so he stopped by the hospital before heading to the hotel.
Apparemment, il ne se sentait pas bien, donc il était parti à l'hôpital et ensuite directement à l'hôtel.
I went to the hotel, but I didn't get to see Hyung.
Je suis allé à l'hôtel, mais je n'ai pas pu voir mon frère.
Do you want to go to the hotel then?
Donc est-ce que tu veux aller vivre dans un hôtel?
You will be assigned to your rooms at nine when we get to the hotel.
Une fois que nous serons à l'hôtel, nous assignerons les chambres.
Good, now go down to the hotel lobby and check out with nog all over your face.
Allez à la réception pour rendre la clé de la chambre.
And then, when I got back to the hotel, I found jizz on my rucksack.
Et puis, quand je suis rentré à l'hôtel j'ai trouvé du sperme sur mon sac à dos.
Do you want to come back to the hotel, Frank?
Est-ce que tu veux retourner à l'hôtel, Frank?
Welcome back to the hotel!
Bienvenue à l'hôtel!
- Just take him to the hotel.
- Emmène-le à l'hôtel.
You get back to the hotel.
Retournez à votre hôtel.
Aren't we just going to the hotel?
Est-ce qu'on peux pas tout simplement aller à l'hôtel?
You know, the kids think we go to the hotel to let Mommy rest.
Tu sais, les enfants pensent que nous sommes à l'hôtel pour que maman se repose.
Sent the computer down to Abby along with the hotel security footage.
J'ai confié l'ordinateur à Abby ainsi que la vidéo de surveillance de l'hôtel.
I traced the payment for Wells'hotel and travel back to her.
J'ai tracé le paiement pour l'hôtel de Wellls jusqu'à elle.
No, Lyndsey felt guilty about last night and Larry is on a business trip, so she is treating me to a romantic rendezvous at a four-star hotel at the beach.
Non, Lyndsey s'est sentie coupable à propos de hier soir, et Larry est en voyage d'affaires, donc elle me traite comme un prince en m'offrant un rendez vous romantique dans un hôtel 4 étoiles sur la plage.
Listen, uh, just for the record, Kensi told me to take that shot at the hotel.
Écoutez, juste pour info, Kensi m'a dit de tirer, à l'hôtel.
Or you mean the only way to redeem yourself for the hotel and Thapa?
Tu veux dire la seule solution qui permet de te racheter pour l'hôtel et Thapa?
I can't bear the thought of her in that stuffy hotel, and I know you two wish to talk business.
Je ne peux supporter l'idée de la savoir dans cet hôtel ennuyeux et je sais que vous désirez parler affaires.
After that he wanted to send me to a good university and he got the job at that hotel.
Après ça, il a subitement décidé d'envoyer sa fille dans une bonne fac et il a dégoté ce job à l'hôtel.
The next morning, Hammond was in no hurry to leave the hotel.
Le jour suivant, Hammond n'était pas pressé de quitter l'hotel.
In 24 hours, we are going to transform City Hall into the best haunted house Pawnee has ever seen.
Dans 24 heures, nous allons transformer l'hôtel de ville en la meilleure maison hantée que Pawnee n'ait jamais vu.
In the Jeju Project's JJ Convention Hall, there are plans to build a 30-floor hotel on the site.
Au palais des congrès JJ, le projet d'île Jeju, est actuellement prévu pour être un hôtel de 30 étages sur ce site.
The one who came to visit me, isn't it dad?
La personne qui est dans ma chambre d'hôtel, ce n'est pas mon père?
We spoke to some people at the hotel where you and Ian have been staying.
Nous avons parlé à des gens de l'hôtel où vous habitiez avec Ian.
Yoonyun Hotel was going to lease the 20 floors between the 30th and the 50th.
Le plan initial était que l'hôtel Union signe un contrat de location pour les étages 30 à 50.
Extend the range to Hotel Zeus and other foreign corporations that could be interested.
Ajoutez l'hôtel Zeus à la liste des candidats, et incluez toutes les autres chaînes hôtelières nationales et étrangères.
They aren't taking the hit from the hotel, they're just using it to get an eye on Kincaid.
Ils ne vont pas tirer de l'hôtel, ils l'utilisent pour garder un œil sur Kincaid.
It's a gift certificate to the Peninsula for a massage.
C'est un bon pour un massage au Peninsula hôtel de luxe à Chicago ).
I like to pretend the coach is like a mobile Travel Lodge.
J'aime prétendre que le bus est comme un hôtel bon marché. * Travel Lodge = Hôtel F1
The difference is, a Travel Lodge doesn't smell like faeces and you don't have to share your bed with a fat man who snores and feels you up in his sleep.
La différence est, un hôtel bon marché ne sent pas la merde et que tu n'as pas à partager ton lit avec un gros sac qui ronfle et qui te tripote dans son sommeil.
I want to see you if you're at the hotel.
Si tu es à l'hôtel, alors rencontrons-nous. Je te regarde en ce moment.
I'm going to sleep at the hotel tonight.
Je vais rester à l'hôtel ce soir, juste pour que tu le saches.
All right, backstage whore, here's the key to my hotel room.
OK, la groupie, voilà la clé de ma chambre d'hôtel.
The night of my bachelor party, my friends took me to a crappy hotel, hired my ex-fiancée to be the stripper, I lost thousands of dollars, and my best friend even had his hand cut off.
Pour mon enterrement de vie de garçon, mes amis m'ont emmené dans un hôtel merdique, embauché mon ex-fiancée pour être la strip-teaseuse, j'ai perdu des milliers de dollars, et mon meilleur ami a même eu la main coupée.
Tell him I'm the heir to Hotel Zeus. Choi Young Do.
Dites-leur que l'héritier des Hôtels Zeus, Choe Yeong Do, est ici.
I'm here to tell you some secrets about the heir of Hotel Zeus, Choi Young Do.
Je vais exposer des informations sur l'héritier des Hôtels Zeus, Choe Yeong Do.
You're going to be the face of this hotel.
Tu vas devenir le visage de notre hôtel.
The player's supposed to go place a ladder here and climb up through the rest of the hotel.
Le joueur est censé placer une échelle ici pour pouvoir accéder au reste de l'hôtel.
This hotel is the same as all the other hotels. But I'm going to be charging 70 % more for everything.
I \ I \ Cet hotel est le meme que tous les autres, mais je vais faire payer 70 % de plus pour tout.
Did you not tell them about the guy who came to my hotel room?
- Anna, tu leur as parlé du gars du motel?
Let's pack up, go to a hotel near the airport, stay in the room until the flight leaves.
On va faire nos bagages et aller dans un hôtel près de l'aéroport. On restera dans la chambre jusqu'au départ du vol.
But first, after reviewing the city's soaring crime rates with the police commissioner, Councilman Dan Gregor took to the steps of City Hall, reaffirming the city's commitment to fight against the rising crime organization calling themselves the Foot Clan.
Mais d'abord, après avoir examiné les taux de crimes croissants avec le commissaire, le conseiller Dan Gregor, devant l'hôtel de ville, a réaffirmé l'engagement de la ville à combattre l'organisation criminelle en plein essor qui s'est nommée le "clan des Foot".
The desk clerk asked why we were making so many calls to D.C.
L'hôtel m'a dit qu'on appelait souvent Washington.
Or the tastelessness of the decor... of resort hotel rooms he took her to... during endodontist conventions.
Ou le... manque de goût de... la décoration des... complexes hôteliers où il l'emmenait lors de congrès d'endodontistes.
bitch squeeze the dj, come fuck wit my team, oh, make your ass shake, shake your moneymaker, take it to the hotel and show her how my dick can break her, yeah, life ain't shit without pussy on my dick, no.
Bitch squeeze the dj? ? Come fuck wit my team?
Hence, the Valmont board of trustees had requested hotel security to escort Conrad from the premises by 2 p.m.
Ainsi, les gestionnaires de leur fortune exigèrent que Conrad soit escorté hors de l'hôtel avant 14 heures.
So how long are they going to be remodeling the Valmont?
Combien de temps vont durer les travaux de l'hôtel?
To The Valmont.
À l'hôtel Valmont.
Get yourself to the back of the hotel and I'll let your mates know you're gonna meet them there, okay?
Va te cacher derrière l'hôtel. Je dirai à tes copains que tu les attends là, d'accord?
Now, listen, I need you to proceed to the Mandrake Hotel. I need you to go underground into parking.
Dirigez-vous maintenant vers l'hôtel Mandrake.
to them 177
to the beach 25
to the moon 20
to the airport 39
to the future 91
to the end 49
to the sea 38
to the north 16
to the top 23
to the point 24
to the beach 25
to the moon 20
to the airport 39
to the future 91
to the end 49
to the sea 38
to the north 16
to the top 23
to the point 24
to the left 221
to the kitchen 20
to the right 265
to the tune of 23
to the police 36
to the hospital 50
to the car 26
to the bridge 17
to the death 78
to the house 19
to the kitchen 20
to the right 265
to the tune of 23
to the police 36
to the hospital 50
to the car 26
to the bridge 17
to the death 78
to the house 19