English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / Want some

Want some translate French

18,887 parallel translation
You are absolutely in the right place if you want some clay.
Vous êtes absolument au bon endroit si vous voulez un peu d'argile.
You want some more?
Tu en veux encore?
You want some?
T'en veux?
Please, sir, I want some more.
"Pitié, monsieur, je peux en avoir plus?"
You want some more ice chips?
Tu veux d'autres chips glacées?
You want some naan?
Tu veux des naans?
Want some zeppoles with that?
Tu veux des Zeppoles avec?
They want some guarantees.
Ils veulent des garanties.
- You want some of my frankietini?
- Tu veux un peu de mon frankietini?
Yeah, I think I'd want some alone time too.
J'aurais besoin d'être seul, moi aussi.
Do you want some?
Vous en voulez?
Do you want some of my Malaysian perfume?
Tu veux de mon parfum malaisien?
Now you want some music, send me my fucking money.
Tu veux de la musique? Envoie-moi mon fric.
- Do you want some nachos?
Des nachos?
Want some food, want some food?
Qui a faim? Qui veut à manger?
You want some more
Tu en veux plus
You want some more, you want some more?
Vous en voulez plus, vous en voulez plus?
What you're looking for You want some more...
Ce que vous cherchez Vous en voulez plus...
Yeah, do you want some real advice?
Tu veux un vrai conseil?
- Do you want some reefer? - Four.
Avec le revolver.
What's up? Hey, you want some of this?
Qu'est-ce qu'il y a?
You want to do some exploring?
Vous voulez faire un peu d'exploration?
Look, Walter, I know it's your nature to see a problem and want to solve it, but some things... there just aren't answers to, and I want to make sure you're preparing yourself emotionally for that.
Walter, je sais que c'est dans ta nature de voir un problème et de vouloir le résoudre, mais de fois... il n'y a pas de réponses, et je veux m'assurée que tu te prépares émotionnellement à ça.
Sure you don't want to stay for some quiche?
Tu veux rester manger un peu de quiche?
If you want to see some serious next-level tramp action, watch this.
Peut-être l'an dernier. Si tu veux voir du trampoline de haut niveau, regarde ça.
So I made some bad mistakes, but I do want what's best for my daughter.
J'ai fais des erreurs, mais je veux ce qu'il y a de meilleur pour ma fille.
Well, some states want more data.
Certains états veulent plus de statistiques.
So after walking around in the heat all day, you want to go fry up some bacon and gab about our relationship some more? Oh, fun! What is going on here, Melissa?
Qu'est-ce qu'il se passe Melissa?
Okay. Jimmy, do you want to help Edie decorate some of the, uh, hand turkey place cards?
Veux-tu aider Edie à décorer quelques cartes de mains dinde?
I just want to bring some joy into my family's day, that's all, by having my assistant go out and get some last-minute gifts.
Je veux apporter de la joie pour ma journée en famille, c'est tout, avec des cadeaux de dernière minute pris par mon assistante.
If you really want this thing to go viral, I happen to know that Clooney likes him some spicy sriracha.
Si tu veux faire le buzz, je sais que Clooney adore la sauce Sriracha épicée.
This guy put dozens of agents lives in jeopardy, and, what, you want me to give him some kind of special treatment?
Cet homme a mis en danger la vie de douzaines d'agents, et, quoi, vous voulez que je lui fasse un traitement spécial?
I want you to slather up some glue on your nursing shoes, stick anywhere you want that's not near that body.
Je veux que tu retires la colle de tes chaussures d'infirmier, que tu ailles où tu veux mais loin de ce corps.
You want to come in for some tea and football?
Tu veux entrer prendre du thé et regarder le football?
So, if I just want to have some fun without them,
Si je veux m'amuser sans eux,
Hey, you want to buy an inflatable ape or some - ape jerky from the gift shop?
Vous voulez acheter un singe gonflable ou un autre truc à la boutique?
I want to tell the landscaper so he can put some plants out.
Je veux dire au paysagiste de planter quelques plantes.
We have some property that belongs to the driver, and we just want to give it back to him.
On a quelques affaires qui appartiennent au conducteur, et on voulait les lui rendre.
Look, I want you, Lucca, not Alicia, so give it some thought but I need to know within 24 hours.
Écoutez, je vous veux, Lucca, pas Alicia, alors réfléchissez-y mais il me faut une réponse dans les 24h.
They also gave me some GPS trackers, just in case we want to keep tabs on people.
J'ai aussi des traceurs GPS pour en placer sur certains.
I don't want to be in some lonely place where they have
Je ne veux pas être seule dans un endroit où il y a
If in fact you did some things which we believe some things may have happened that you didn't want to tell us about, it's OK.
Si tu as fait des choses, comme on le soupçonne, que tu ne nous as pas dites, c'est rien.
We've had an opportunity to look at the evidence in the case and even your last statement, there's some areas that you may want to address because they don't seem to, you know, necessarily add up.
On a déjà pu voir les preuves dans l'affaire, et même dans ta dernière déclaration il y a des choses que tu peux préciser parce que ça n'a pas trop de sens.
I just knew that I wanted to dive it for some reason, you get these things in your mind from time to time and you envisage the image you want to create.
Je savais que je voulais plonger pour le voir. Vous avez parfois des idées comme ça en tête et vous imaginez l'image à créer.
- Do you want some weed?
De la beuh?
Now, I don't want you to think that I'm some sort of schmuck who doesn't have any friends.
Je veux pas que tu croies que je suis qu'un pauvre naze qui n'a pas d'amis.
You don't think I want to be a Delta Air Line pilot or the CFO of Lubriderm or whatever the hell else I made up, instead of being some guy that works out of a renovated fucking closet?
Moi aussi, je veux être pilote, directeur financier, tout plutôt que bosser dans un cagibi amélioré.
- You want to go find some ghosts?
- Tu veux trouver des fantômes?
Hey, guys, I got some pretty cool stuff cooking up over here, if you want to just turn your head.
Hé, les filles, j'ai des trucs sympas que je suis en train de préparer, si vous voulez bien regarder par ici.
I want to build a team of some very bad people who I think can do some good.
Je veux monter une équipe de gens très mauvais qui peuvent faire le bien à mon avis.
I have a lot to offer the world, and this is just the beginning, and if you want to take a job with some shady start-up company that has nothing to offer you but stock options and a dream, then you should do that!
J'ai beaucoup à offrir au monde, et c'est juste de début, et si tu veux travailler avec une start-up louche qui n'a rien à t'offrir que des stock options et du rêve, alors tu devrais le faire!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]