Want some help translate French
483 parallel translation
Do you want some help?
- Oh! Tu veux que je t'aide?
I thought perhaps you might want some help. That's why I come in.
Je suis venue pensant que vous voudriez peut-être de l'aide.
I remained up because I thought you might want some help.
Je suis resté car je pensais que vous auriez besoin d'aide.
- Want some help?
- Je t'aide, my friend? . - Non, may frend.
- Want some help?
- Je t'aide?
Parents spoil'em rotten! [whistle blowing] Chabrol, want some help?
Les parents... ( sifflet )
Well, you ask me soon enough when you want some help.
Tu es bien ingrat!
Want some help?
Besoin d'aide?
- You want some help?
Tu veux que je t'aide?
Do you want some help with that?
Tu veux de l'aide?
- You want some help?
- Besoin d'aide?
- it's open! Want some help?
- C'est ouvert, tu veux de l'aide?
I just remembered that I haven't eaten all day... and I thought maybe you want some help with your dinner for two.
Je n'ai rien mangé de la journée et vous avez une invitation pour deux.
Do you want some help?
- As-tu besoin d'aide?
You want some help?
- Je vous aide? - Non.
- Do you want some help?
- Tu veux de l'aide?
– Quack, quack, quack. – Want some help? – Here.
Je peux t'aider?
I guess she really did want some help with this child.
Elle voulait de l'aide pour cet enfant.
You want some help?
Tu veux un coup de main?
Want some help with that beer, kid?
Tu veux de l'aide pour la bière?
Do you want some help with your tie?
Vous voulez un peu d'aide avec votre cravate?
Well, if you do want some help, Just call me.
Bien, si tu as besoin d'aide, appelle-moi.
Want Some Help With This Chair? No.
- Vous voulez de l'aide?
Well, if you do want some help, just call me.
Bon, si tu veux un coup de main, appelle-moi.
- You want some help?
- Tu veux que je t'aide?
Do you want to walk back? Or shall I whistle up some help and have you taken back?
Tu rentres ou j'appelle mes potes en renfort pour te ramener?
What do you want? I thought, with the presidential election coming up, you might need some help.
L'élection présidentielle approche, je pourrais vous aider.
I want you to help me check some things. - Are you game?
Vous allez vérifier certaines choses.
Help yourself if you want some.
Tu en veux?
To tell you the truth, I'm scared to death. I want to call Washington and start getting some help in here.
Je suis mort de peur.
You must do as you think best, but I'd just like you to know that... although I know you don't want my pity, I would like to be of some help.
Je sais que vous ne voulez pas de ma pitié. Mais je voudrais vous aidez.
I want to do some kind of work where I can be of direct help to people.
Je voudrais pouvoir aider directement les gens.
With that critter coming, I should think you'd want us to stay around and give you some help.
S'il se trouve dans les parages, notre aide ne sera pas de trop.
I mean, even if I could be of some help, they wouldn't want it.
Même si j'étais utile, ils ne voudraient pas de mon aide.
But for your propensity to wrangle I could be of some help but you always want to have the last say.
Si vos discordes se passaient de cris, je pourrais vous être utile, au besoin. Mais, autant que je sache, votre plaisir est d'avoir le dernier mot.
I gotta make some hits. I want you to help me hit them, that's all.
J'ai quelques types à buter, c'est tout.
If you want to be of some help, why don't you tidy up this room a bit?
Sois gentil et mets un peu d'ordre ici.
- Do you want some help?
Tu veux un coup de main?
You can help me schlep some of this stuff home if you want to.
Vous pouvez m'aider à trimballer Ces trucs à la maison si vous voulez.
So there are some idiots who want the help of... A pretty lady in a dangerous job.
Il y a donc des idiots qui veulent l'aide d'une jolie dame dans un travail si dangereux
You want to do it by yourself, or you want me to give you some help?
Tu veux te débrouiller tout seul, ou tu veux un coup de main?
I want the man to help I out with some transport.
Je veux que tu m'aides pour le transport.
Do you want some help?
Où trouver de bons conseils?
It's just... We want some place where we can help each other, you know?
C'est que on veut un endroit à nous pour se soutenir.
If you have some information about where Michael was that night and you want to help him...
Si vous avez des informations sur où était Michael cette nuit-là et que vous voulez l'aider...
I just Want you to get some help just as soon as possible.
Je veux juste qu'on t'aide le plus vite possible.
You want some help?
Vous voulez de l'aide?
We only want our women. And perhaps some men to help me sail the ship.
Nous voulons seulement nos femmes, et des hommes pour piloter le bateau.
Dooey, I want you to help me get some signatures on this petition for Cragie.
On fait une pétition pour Cragie. Tu m'aides à trouver des signataires?
If you're in some kind of trouble, I want to help.
Si tu as des ennuis, je veux t'aider.
You want the screws locking us up early? ( indistinct chatter ) Hey, Railsback, I need some help.
Vous voulez qu'on retourne plutôt en cellule? Hé, Railsback, j'ai besoin d'aide.
want some tea 31
want some 350
want some water 39
want some coffee 102
want something to drink 52
want some company 25
want some more 41
want some breakfast 19
want some of this 19
want something to eat 30
want some 350
want some water 39
want some coffee 102
want something to drink 52
want some company 25
want some more 41
want some breakfast 19
want some of this 19
want something to eat 30
want something 24
some help 17
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
some help 17
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help people 28
help him 346
help me out here 204
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help people 28
help him 346
help me out here 204