Watch translate French
78,727 parallel translation
They can watch, they can listen.
Ils peuvent voir et entendre.
I'll take first watch and follow her tonight.
Je prendrais le premier tour de garde et la suivrais ce soir.
Get the watch commander.
Trouve le commissaire.
Can you stay here with Ezra and watch Mona?
Tu peux rester ici avec Ezra et surveiller Mona?
I wish Mom could watch me play.
J'aurais voulu que maman soit là.
I'm gonna watch the sunrise.
Je vais aller regarder le lever du soleil.
It's too hard to watch.
C'est trop dur à regarder.
Hey! Hey, watch it!
Regarde ça!
- I suggest you watch your mouth.
- Je suggère que tu fasses attention.
Where is my watch?
Où est ma montre?
I'm going to break you in half when I find that watch, you know?
Je vais te casser en deux quand je trouverai la montre, tu sais?
No one gets out of their cells until that watch is found!
Personne ne sort de leurs cellules avant que cette montre sois trouvé!
I don't know what you're messed up in, but I'd watch your back...
J'ignore à quoi vous êtes mêlée, mais faites attention...
Watch your head.
Attention à la tête.
Not on my watch!
Pas pendant ma garde.
- I'd watch what I say if I were you.
- Faites attention.
Or we could just watch To Kill a Mockingbird again.
Ou on peut revoir To Kill a Mockingbird.
The more you watch someone, the more you realize, we are never really who we say we are.
Plus on observe quelqu'un, plus on se rend compte qu'on n'est jamais celui qu'on prétend être.
Can I watch a show on the iPad?
- Je peux regarder une vidéo?
Fucking watch it!
Faites gaffe, merde!
Just had to sit back and watch it like a horror film, helpless, until Poseidon tapped my shoulder, gave me a chance to do something about it.
Assise tranquillement, comme si je regardais un film d'horreur, impuissante, jusqu'à ce que Poséidon me tape sur l'épaule et me donne la chance de faire quelque chose.
Watch him.
Surveille-le.
You might just end up on the terrorist watch list, too.
Tu pourrais aussi te retrouver sur la liste de surveillance terroriste.
Your eye is very infected, so you're going to need your good one to watch this.
Ton oeil est très infecté, il va falloir te servir de l'autre pour regarder ça.
Watch what?
Regarder quoi?
Uh. My watch, uh, clasp is loose.
Le fermoir de ma montre ne tient pas.
Y'know, they say a nice watch band Is as important as the watch.
Le bracelet est aussi important que la montre.
Cross wind's over 300 KPH, watch the shear!
Vent transversaux à plus de 300km / h, regardez les ciseaux!
I would come in the theater and sit and watch.
Je venais assister aux répétitions.
Used to watch you take it out and cry over it in your bedroom.
Quand j'étais petite et que je ne dormais pas, je te regardais la prendre et pleurer dans ta chambre.
You need to watch your footwork.
Surveille ton jeu de jambes.
- Watch your tone in here.
Baisse d'un ton.
I lived long enough to watch civilizations rise and fall...
J'ai vécu assez longtemps pour voir les civilisations prospérer et chuter.
So what are we gonna watch first?
Qu'allons-nous regarder?
I mean, after we watch "Raiders."
Après Les Aventuriers?
We'll watch "Raiders" after.
Ensuite nous regarderons Les Aventuriers.
watch a man tied to a chair!
Garder un œil sur un homme ligoté!
- Can I come watch you? - No.
- Je peux venir voir?
If you don't kill her, you're gonna watch me snap her neck.
Si tu ne la tues pas, tu me regarderas lui briser la nuque.
So I disbanded the team because I won't sit by and watch all of you participate in my murder spree.
Donc j'ai dissous cette équipe parce que je ne vais pas rester là à vous regarder participer à ma folie meurtrière.
Over Terrific here- - or Mr. Watch- - or Watch Terrific- - anyway, it will come to me.
C'est Over Terrific qui parle ou M. Watch... ou Watch Terrific... Je vais réussir à trouver.
I've got 6-man teams stationed at each, perimeter squads keeping watch, and drones flying surveillance.
J'ai des équipes de 6 hommes devant chacune d'entre elles, des équipes qui font des rondes, et une surveillance aérienne par drones.
Because he asked her to always watch over me.
Parce qu'il lui a demandé de toujours prendre soin de moi.
I'm not gonna kill you, but I am gonna watch you face justice.
Je ne vais pas te tuer, mais je vais te regarder affronter la justice.
Watch your backs.
Surveillez vos arrières.
So someone waves a magnet at the right side on my head, and suddenly I can watch 100,000 people die in agony and not give a shit?
Donc quelqu'un magnétise le côté droit de ma tête, et soudain je peux voir 100 000 âmes agoniser sans frémir?
The fact is, these stealth ships were built by your company, under your watch.
Le fait est, que ces vaisseaux furtifs ont été construits par votre compagnie, à votre insu.
Or to watch how ours fails.
Ou voir comment les nôtres échouent.
Watch out.
- Tu vas voir.
Fight me, and watch your friends die.
- Où est ton frère?
- Watch me.
- On parie?
watching 230
watched 17
watches 61
watch out 2503
watch your mouth 281
watch tv 56
watching tv 59
watch your tone 44
watch it 1500
watch your step 464
watched 17
watches 61
watch out 2503
watch your mouth 281
watch tv 56
watching tv 59
watch your tone 44
watch it 1500
watch your step 464
watch your eyes 17
watch your back 240
watch your language 95
watch your six 28
watch me 376
watch yourself 314
watch this 999
watch and learn 230
watching you 46
watch your head 255
watch your back 240
watch your language 95
watch your six 28
watch me 376
watch yourself 314
watch this 999
watch and learn 230
watching you 46
watch your head 255