We weren't expecting you translate French
106 parallel translation
Well, we weren't expecting you, madam.
Nous ne vous attendions pas.
Well, we weren't expecting you back so soon.
On ne vous attendait pas si tôt.
- Patsy, how are things? - We weren't expecting you.
- Nous ne vous attendions pas!
Chipping, we weren't expecting you.
M. Chipping!
We weren't expecting you for a while yet.
On ne vous attendait que dans 15 minutes.
We weren't expecting you, Mildred, obviously.
Nous ne nous attendions pas à ta visite.
We weren't expecting you so soon, Carla.
- Tu es en avance, Carla.
We weren't expecting you.
- On ne vous attendait pas.
We weren't expecting you.
- Nous ne vous attendions pas!
But we weren't expecting you till tomorrow morning.
On ne vous attendait pas avant demain matin.
You took us by surprise. We weren't expecting you till tomorrow.
En plus, on ne t'attendait que demain.
We weren't expecting you.
On ne t'attendait pas.
We weren't expecting you, Kay. You should call.
Vous auriez dû appeler, Kay.
- [Mumbles] - Well, we weren't expecting you.
- On ne t'attendait pas.
- We weren't expecting you.
On ne vous attendait pas.
- We weren't expecting you.
- On ne t'attendait pas.
It's... It's just that we weren't expecting you.
C'est juste que votre visite nous surprend.
- Hello - We weren't expecting you
On ne t'attendait pas.
Sorry I can't offer you any food, But we weren't expecting any third parties.
Désolé de ne pas t'offrir à dîner, nous ne pensions pas avoir 3 personnes.
We weren't expecting you for another three months.
Nous vous attendions dans 3 mois.
But, Your Eminence... we weren't expecting you until tomorrow.
Mais, Votre Eminence, nous ne vous attendions que demain.
You came out first, of course. We weren't expecting... him.
Nous n'attendions pas ça
WE WEREN'T EXPECTING YOU.
Monsieur Michel, on ne vous attendait pas.
What a pleasant surprise to see you here, but we weren't expecting you.
Nous sommes heureux de votre venue, mais nous ne vous attendions pas!
We weren't expecting you.
On ne vous attendait pas.
We weren't expecting you back.
On ne t'attendait pas.
We weren't expecting you so soon.
- Nous ne t'espérions pas si tôt.
We weren't expecting you so soon.
- Nous ne vous attendions pas si tôt.
We weren't expecting you.
Vraiment je ne t'attendais plus.
We weren't expecting you back until next month.
On vous attendait le mois prochain.
We weren't expecting to see you again so spoon....
Nous nous sommes croisés pas plus tard cuiller.
We weren't expecting to see you again so spoon.
Nous nous sommes croisés pas plus tard cuiller.
We weren't expecting you, but you're right on time.
On ne vous attendait pas, mais vous êtes à l'heure.
We weren't expecting you. - It's been three weeks.
- On ne vous attendait pas si tôt.
We weren't expecting you so soon.
Nous ne vous attendions pas si tôt.
You're early. We weren't expecting you for an hour.
On ne vous attendait pas avant une heure.
- We weren't expecting you this evening.
- On ne vous attendait pas.
We weren't expecting you yet.
On ne t'attendait pas si tôt.
We weren't expecting you today.
Nous ne vous attendions pas aujourd'hui.
We weren't expecting you so early.
Nous ne t'attendions pas si tôt.
We weren't expecting you in the first place.
On ne s'attendait pas à te voir.
We weren't expecting you for several weeks, Mr. Ridley.
- On ne vous attendait pas avant plusieurs semaines, monsieur Ridley.
Hi. We weren't expecting you to visit so soon.
On ne s'attendait pas à vous voir si tôt.
We weren't expecting you, sir.
On ne vous attendait pas.
We weren't expecting you till next week.
On ne vous attendait que la semaine prochaine.
We weren't expecting you for...
Nous vous attendions pour...
- We weren't expecting you...
On ne s'attendait pas à ce que...
- We weren't expecting you to be black, that's all.
On ne s'attendait pas à ce que tu sois noir, c'est tout.
Of course, we weren't expecting you till next week.
On ne vous attendait que la semaine prochaine.
We weren't expecting you until tonight.
Je t'ai dit qu'on vous attendait ce soir.
We weren't expecting you quite so soon.
Vous devancez l'appel.
we weren't 120
we weren't close 18
we weren't doing anything 28
we were here 38
we were 914
we were there 68
we were close 44
we were together 65
we were talking 74
we were just friends 20
we weren't close 18
we weren't doing anything 28
we were here 38
we were 914
we were there 68
we were close 44
we were together 65
we were talking 74
we were just friends 20
we were here first 26
we were young 47
we were friends 142
we were happy 66
we were lucky 44
we were in love 65
we were married for 17
we were so close 62
we were married 58
we were just kids 26
we were young 47
we were friends 142
we were happy 66
we were lucky 44
we were in love 65
we were married for 17
we were so close 62
we were married 58
we were just kids 26