Well good translate French
19,890 parallel translation
Good. Well, I think she'd like it.
Je pense qu'elle l'aimera.
The entire Curia, a good number of nuns and priests, as well as several lay employees who work in Vatican City.
Toute la curée, et un grand nombre de prêtre. ainsi que des employés laïques travaillant pour l'entretien du Vatican
Well, if you see our Pope, tell him to hurry up and give his address, because I would like to get back to my good works.
Si tu vois notre pape, dis-lui de se dépêcher de faire son discours. J'aimerais retourner à mes bonnes œuvres.
Well, yeah, well, he... he's got his good side.
Il a un bon côté.
Well, you said that the Strix were as good as gone once we figured out who was killing their guys.
Tu as dit que les Strix partiraient certainement quand on aura découvert celui qui tuait leurs hommes.
Well, at least one of us has something good to report.
Au moins l'un d'entre nous a quelque chose de bien à rapporter.
Well, you caught me on a good day.
Tu me prends dans une bonne journée.
Well, it's a good thing she didn't then.
Alors c'est une bonne chose qu'elle ne l'ait pas fait.
And no matter what your beef was with somebody else, well, that one day it was all good.
Et peu importe ce que votre boeuf était avec quelqu'un d'autre, bien, qu'un jour tout était bon.
Now he was with us well and good when we left.
Il est reparti avec nous sain et sauf.
Yeah, well, good luck proving that.
Bonne chance pour le prouver.
Well, apart from being pretty salty, I think it might actually be quite good.
C'est peut-être un peu salé, mais ça a l'air assez bon.
Ah. Well, we got a good relationship with the school.
On est en bon terme avec l'école.
Well, I've got some good news.
Bien, J'ai de bonnes nouvelles.
Yes, well, I'm, uh... thank you, but it... this is really just not a good time, so...
Oui, je... merci, mais ce... n'est pas le bon moment, donc...
We did have a very good-looking pole driver on there, a very messy personal life and a terrible driving record, and then those things generally play well with women.
On avait un bel enfonceur de poteaux, une vie personnelle compliquée et des problèmes de conduite, ce sont des choses que les femmes aiment bien, en général.
Well, they're all about as good as each other, I think.
Je dirais qu'elles sont toutes au même niveau.
Well, that's good.
Ok, c'est bien.
Well, you have a good day, Mr. Hammerschmidt.
- Bonne journée.
Well, if anything, it feels good to be out here again, in this era.
Eh bien, si quoi que ce soit, il se sent bien d'être ici à nouveau, à cette époque.
Well, I keep good company.
Je suis à bonne école.
Well, Foggy and I know a lot of good people at Columbia.
Foggy et moi connaissons du monde à Columbia.
Well... it's a good thing I'm not on trial.
Heureusement que je ne suis pas jugée.
Well, it's a good thing you got company.
C'est bien que tu aies de la compagnie.
Well, I suppose it's time to say good-bye.
Bon, je suppose qu'il est l'heure de se dire au revoir.
Well, good morning, Detective.
Bonjour, inspectrice.
We had a perfectly good plan in place. Well, after you left, the kidnappers called back.
Après votre départ, les ravisseurs ont rappelé.
Well, the good news is that whilst all dogs go to Heaven, you'd be surprised how many pigs are waiting for you in Hell. Okay, let's go.
La bonne nouvelle est que bien que tous les chiens vont au paradis, vous seriez surpris de combien de cochons vous attendent en enfer.
Yeah. Well, that someone else is sitting opposite you, and it's not looking good.
Ce quelqu'un d'autre est en face de toi et ça se présente mal.
Well, if you can't tell me what I need to know, what good are you?
Si vous ne pouvez pas me dire ce que je dois savoir, à quoi servez-vous?
Well, it looks very good.
Eh bien, il semble Très bon.
Well, one good deed doesn't make you a saint.
Une bonne action ne fait pas de vous un saint.
Well, last I counted, it was two good deeds.
La dernière fois que j'ai compté c'était deux bonnes actions.
Well, it's probably all those good deeds.
C'est probablement toutes ces bonnes actions.
Well, as the old saying goes, you can't keep a good man down, not even in death.
Comme le dit le proverbe, vous ne pouvez pas garder un bon homme en bas, pas même dans la mort.
Well, good for Emmett.
Tant mieux pour Emmett.
Well, at least there's some good news.
Au moins, il y a quelques bonnes nouvelles.
Well, that's good, because I'm not driving you to the pet store.
Tant mieux, car je ne te conduirai pas à l'animalerie.
Well, the... Okay, the me that I used to be wanted'em... but considering my present situation... it's probably good that I didn't make any more little Lolly-pops.
Celle que j'étais en voulait... mais vu ma situation actuelle... mieux vaut que j'évite de faire des petites Lolly-pops.
Well... There's a big difference between being right with Jesus and good with the law.
Il y a une grande différence entre être en règle avec Jésus et être en règle avec la loi.
Uh, well, good luck today.
Bonne chance aujourd'hui.
Well, I certainly didn't hear about it from his partner, my good friend Michael Tao.
Je ne l'ai certainement pas appris de la bouche de son équipier, mon bon ami Michael Tao.
Well, that is a good question.
C'est une bonne question.
Well, one female role model is good enough.
Une figure féminine suffit.
"Well, that's good!"
"C'est merveilleux!"
Well, this was a good excuse to stop by the new office.
Bonne excuse pour voir les nouveaux bureaux.
Well, you know what, I have a pretty good idea how you were doing.
Je peux comprendre ce que tu ressens.
Well, the good news is I... I got your wallet.
Bonne nouvelle : j'ai ton portefeuille.
You can see things - - things other people can't see, which makes you a very good, you know, puzzle solver, considering most of our patients are - - well, they're puzzles.
Vous voyez des choses... qui échappent aux autres, ce qui vous rend très fort à résoudre des énigmes. Sachant que la plupart de nos patients sont... énigmatiques.
That's good to know. Well, we've done our jobs.
C'est bon à savoir.
- Well, that's good, right?
- C'est bon pour nous ça, non?
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
goodwin 111
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
goodwin 111
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50