English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / What do you need

What do you need translate French

5,997 parallel translation
What do you need...
De combien de temps avez-vous besoin...
I mean, what do you need to talk to Sharon about?
Je veux dire, de quoi veux-tu parler avec Sharon?
Ah, but what do you need with it, Muhammad?
Qu'est-ce qu'il vous faut, Muhammad?
- What do you need with it?
- Qu'est-ce qu'il vous faut?
But you're not here to listen to my gripes What do you need?
Bon, t'es pas là pour m'entendre geindre.
What do you need them to tell you?
Que veux-tu qu'ils te disent?
Oh, okay, what do you need me to do?
Oh, ok, qu'as tu besoin que je fasse?
What do you need us to do?
Que devons-nous faire?
So what do you need to see?
Que voulez-vous voir?
- What do you need me for?
- Vous avez besoin de moi pourquoi?
What do you need an organ for?
Pourquoi tu as besoin d'un organe?
What do you need me for?
Pourquoi as-tu besoin de moi?
Amy, what do you need?
Amy, de quoi as-tu besoin?
What do you need from us? When we downloaded information from one of the Magna Guards we captured we found an image of this Amani.
672 ) } Qu'est-ce que vous attendait de nous? nous avons trouvé une image de cette Amani.
What do you need?
De quoi avez vous besoin?
So what do you need from me?
De quoi avez-vous besoin?
I'm here for you. What do you need?
Qu'est-ce que je peux faire pour t'aider?
What do you need?
Que vous manque-t-il?
What do you need?
Vous avez besoin de quoi?
What do you need?
De quoi avez-vous besoin?
What do you need?
Qu'avez-vous besoin?
What do you need me to do?
Que voulez-vous que je fasse?
- What do you need, Brian? So tell me this isn't true.
Dites-moi si c'est vrai.
What do you need, Kalinda?
Que voulez-vous Kalinda?
What do you need?
De quoi as-tu besoin?
What do you need? Cash? A phone?
Il te faut quoi?
- What do you need?
- Qu'est-ce qu'il te faut?
Look, BoJack, I appreciate what you were trying to do, but I don't need rehab.
Merci pour tout, mais j'ai pas besoin de désintox.
But I went out fighting and that's what you need to do.
Mais je m'en suis en allée en me battant et c'est ce que tu dois faire.
You need to do exactly what I say.
Fais exactement ce que je te dis.
I just need to know that if things get bad with me, you can do what has to be done.
J'ai besoin de savoir que si les choses tournent mal pour moi, tu fera ce qui est nécessaire.
What can I do? Well, first of all, I'm gonna need you to be totally straight with me.
Premièrement, vous allez devoir être complètement honnête.
- Do you know what I need?
Tu sais ce qu'il me faut?
Yeah, okay, what Vic and I do is we sell the furniture, and what I need you to do is to move the coffee table over by the sofa set.
Ouais, ok, ce que Vic et moi faisons, c'est vendre du mobilier, et ce que j'ai besoin que vous fassiez c'est bouger la table basse de l'autre côté du canapé.
What, do you think these boys need an attorney?
Quoi, vous pensez que ces garçons ont besoin d'un avocat?
I think what your grandpa here is saying is that you need to go to a place where there's not a lot of distractions, and the library is not a bad place to do that.
Ce que ton grand père essaie de dire, est que tu dois aller dans un endroit où tu ne seras pas dérangé, et la bibliothèque est un bon endroit pour ça.
Here's what you need to do.
Du calme. Voilà ce que vous devez faire.
What you need to do...
Ce dont vous avez besoin...
As I recall, I already told you what you need to do to free yourself from your dagger.
Si je me rappelle bien, je vous ai déjà dit ce que vous deviez faire pour vous libérez de votre dague.
And I will do all I can for you If you tell me right now what I need to hear.
Et je ferais tout ce que je pourrais pour vous si vous me dites tout de suite ce que j'ai besoin d'entendre.
Now, what you need to do is the same thing I did when this lady from my urban league who does hair was trying to steal my best friend, Camilla.
Là, tu as besoin de faire pareil que moi quand cette fille de ma ligue urbaine qui coiffe essayait de voler ma meilleure amie.
No, what you need to do is let yourself into his home and set fire to his living quarters.
Ce que tu dois faire c'est pénétrer chez lui et y mettre le feu.
Be a leader and tell me what you need me to do.
Soit un dirigeant et dis-moi ce que tu attends de moi.
Tell everyone what you need them to do.
Dis à tous ce que tu attends d'eux.
No need to do the costume bit if what you're looking for is a quick buck on the black market.
Pas besoin de faire tout ce truc de costume s'il cherchait juste à gagner du fric au marché noir.
And I swear to you... you don't tell me what I need to know, what your father did to your arms there, child's play compared to what I'm gonna do.
Et je te jure... que si tu ne me dis pas ce que je veux savoir, ce que ton père a fait à tes bras, ça n'est rien comparé à ce que je vais faire.
What I need you to do is somehow
Je veux que tu fasses quelque chose
Right now, they need Charlotte... but if you pay we don't know what they might do
- Tant qu'elles veulent de l'argent, Charlotte a de la valeur, si on paie...
What I need you to do is put this on Mashkov's clothes so we can get ears on him.
Ce que j'ai besoin que tu fasses c'est de mettre ça sur les vêtements de Mashkov pour que nous puissions entendre ce qu'il dira.
What else do you need?
De quoi as-tu besoin?
Fiona, you need you to do this ; I need you to feel what I know.
- Fiona, j'ai besoin que tu le fasses, que tu sentes...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]