English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / What do you say

What do you say translate French

14,798 parallel translation
What do you say?
Que dites-vous?
He Stacy, what do you say we go all the way tonight?
Hé, Stacy, ça te dit qu'on le fasse, ce soir?
What do you say to him?
Qu'est-ce que tu lui vas lui dire?
Well, since you're still on the fence about it, what do you say we play a little game?
Puisque vous êtes encore indécis à ce sujet, que diriez-vous de jouer à un petit jeu?
What do you say to lunch, followed by breakfast?
Que dis-tu d'un déjeuner suivi d'un petit-déjeuner?
I mean, what do you say, Markus, to those critics who think that all of this... just a bit of a lark?
Que voulez-vous dire, Markus, à ces critiques qui pensent que c'est un peu une plaisanterie?
What do you say?
Qu'est-ce que tu dis?
What do you say?
Qu'est-ce que tu en dis?
What do you say?
Qu'en dis-tu?
So what do you say?
Alors?
So what do you say?
Alors qu'en dis-tu?
Yes. What do you say?
oui qu'est ce que tu dis?
And what do you say?
Que répondez-vous?
So, what do you say?
Alors, qu'en dis-tu?
Then what do you say we do it together?
Dans ce cas, que dirais-tu qu'on le fasse ensemble?
Okay. So what do you say we keep it straight?
Que voulez-vous dire par là?
Okay, what do you say we do this.
On fait ce que tu nous dis.
What do you say?
Que dis-tu?
What do you say we also invite Donna?
Et si on invitait Donna aussi?
Come on. What do you say?
Allez, qu'en dis-tu?
- What do you say we go home?
- Que diriez vous de rentrer?
What do you say we take down these blast shields?
Que penserais-tu d'abaisser tous ces boucliers?
What do you say, Rick?
Qu'est-ce que t'en dis, Rick?
So... what do you say?
Donc... qu'est ce que tu dis?
What do you say, folks?
Qu'en dites-vous les gars?
What do you say?
Qu'en penses-tu?
But you do what I say when I say it, all right?
Mais tu fais ce que je dis quand je le dis, compris?
You don't think that's because of what he heard us say, do you?
Tu penses pas que c'est à cause de ce qu'il nous a entendu dire, hein?
All right, what do you guys say we get on with the job?
Qu'est-ce que vous en dites de continuer le travail?
Well, what do you want me to say?
Qu'est-ce que je dois vous dire?
I mean, let's face it, when you're young... what do they say?
Il faut y faire face, quand on est jeune... Ce qu'ils disent?
Well, what do you mean you know what I'm going to say?
Comment ça tu sais ce que je vais dire?
What do you want me to say, Ryan?
Je dois dire quoi?
What do you want me to say?
Que veux tu que je dise?
You will do exactly what I say so we don't both die.
Vous allez faire exactement ce que je dis que nous ne le faisons pas à la fois mourir.
Well, do you know what he's gonna say?
Ben tu sais ce qu'il dira?
Okay, Brick, well, what we're gonna want to do is find out what level you're at now and go up from there, so, where would you say you are now?
Brick, ce qu'on va faire c'est déjà découvrir à quelle étape vous êtes et commencer par là, donc, vous en êtes où?
What do you guys say?
Vous en dites quoi?
If you don't do what I say, then the giant shit storm that rains turds later will leave a trail of clouds in the sky spelling out your name.
- Écoute, ducon. Si tu ne fais pas ce que je dis, Alors une tempête de merde géante fera pleuvoir des étrons et laissera une trainée de nuages dans le ciel qui épèle ton nom.
What do you want me to say?
Que voulez-vous que je dise?
What do you have to say?
Qu'avez-vous à dire?
I've been trying to figure out what to say, because I do want to apologize... to you.
J'ai essayé de trouver quoi dire, car je veux m'excuser... auprès de toi.
What do you want me to say?
Qu'est-ce que tu veux que je lui dise?
And you're a self-serving narcissist Who will do or say anything to get what he wants.
Et vous êtes un égoïste narcisique qui fera ou dira n'importe quoi pour avoir ce qu'il veut.
What do you want me to say...
Que voulez-vous que je dise? "Je suis désolé"?
What do you expect us to say exactly?
Que voulez-vous que l'on dise? La vérité.
What do you have to say for yourself?
Qu'as-tu à dire pour ta défense?
What do you want me to say, huh?
Que dois-je dire?
And you're a self-serving narcissist Who will do or say anything to get what he wants.
Et vous êtes un égoïste narcissique qui fera ou dira n'importe quoi pour avoir ce qu'il veut.
What do you want me to say?
Qu'est ce que tu veux que je te dises?
What do you want me to say, detective?
Que voulez-vous que je dise, détective?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]