English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / Who is this kid

Who is this kid translate French

149 parallel translation
Who is this kid?
Qui est ce gamin?
Who is this kid?
- Qui est ce petit?
Who is this kid?
- Qui est-ce?
Who is this kid?
- A qui est ce gamin?
- Who is this kid?
Qui est-ce?
- Who is this kid?
C'est qui?
- Who is this kid?
C'est moi qui m'occupe de la boutique. { \ fs72 \ b0 \ cHFFFFFF } du département des mineurs. { \ fs72 \ b0 \ cHFFFFFF } Qui est ce garçon?
Says, "Who is this kid?"
"Qui c'est, ce gosse?"
And who is this kid with you?
Et qui est cette fille?
So who is this kid worthy of being a Witter "mentee"?
Qui a choisi mon "filleul"?
HE'S SEEING SOMEONE. SO WHO IS THIS KID?
Alors je n'ai pas même pas le droit de savoir ce qu'il se passe dans cette fichue barraque
Yo, Muggsy, who is this kid?
Muggsy, c'est qui ce gosse?
Who is this kid?
Pas besoin de mourir.
Who is this kid?
C'est qui ce gosse?
- Sham, who is this kid, man?
- Sham, qui a fait le coup?
Who is this kid?
Qui c'est ce gosse?
- Who's kid is this, mine or yours?
- Il est à moi ou à vous?
This is a kid who saw a half dozen men shot down before he was 12 years old.
C'est un gamin qui a vu six hommes se faire descendre avant ses 12 ans.
And this kid, who is she?
Et cette môme, qui c'est?
Who took your clothes? This kid is naked.
Mais cette enfant est nue!
You're looking pretty good tonight yourself, Iron Thighs. Hey, who is this kid?
Bon, il faut pas décevoir ces filles.
This poor kid will die in the gas chamber and I get this aide who tells me he doesn`t think their involvement is appropriate.
Ce pauvre gars va mourir dans la chambre à gaz et son assistant me dit... qu'il ne pense pas qu'ils doivent s'engager.
And there's one more thing. One day, a kid or a crazy, wild-eyed old man who claims to be a scientist is going to come around asking about this...
un jeune ou un vieux fou au regard bizarre prétendant être un savant viendra t'interroger là-dessus...
Rodriguez is on probation and knows he's going back for a deuce, so he gives us this kid who he says came in with a wad that he had taken off some white dude in a Mercedes.
C'était pas la première fois. Elle voulait qu'il parte, il voulait pas. Elle a pleuré, il s'est fâché.
This is a kid who tried to save a woman's life.
Un gosse qui a tenté de sauver la vie d'une femme.
The women that live around here are either... like this exhausted old woman here... or are prostitutes or... are some young girl who has no idea who her kid's father is.
On n'a que des boudins par ici, que ce soit cette vieille avachie, ou des traînées comme cette balayure enceinte d'une graine au vent.
This is bogus. Who's the skipper trying to kid?
Non, mais à quoi il joue?
Bear in mind, this is a kid who just bought himself a $ 60,000 Lexus.
Et ce gamin vient de s'offrir une Lexus de 60 000 $!
I'm gonna sit down at this meeting and I'm gonna meet these people, and they're gonna look at me and they're gonna see this kid from New Mexico who hasn't got a clue... is this car slowing down?
Je vais rencontrer ces gens et ils vont voir ce môme du Nouveau-Mexique qui n'y connaît rien... L'ascenseur ralentit?
- Who the fuck is this kid?
- C'est qui, merde?
This is about a 9 years old kid who's in the hospital and I...
- C'est au sujet d'un enfant...
This here is the simple kid who fills the soda machine.
Lui, c'est le gamin qui remplit la machine à sodas.
What we're looking for is whatever was given to Noel... and who had a reason to give it to him. This kid had a family.
Il faut trouver ce qu'on a donné à Noel et qui le lui a donné.
LISTEN, UH, IF YOU KNOW WHO THIS KID IS,
- Vous Ie connaissez? - Je crois que oui.
COME ON, PHIL, YOU'VE ALWAYS BEEN A GOOD FRIEND. WE JUST WANT TO KNOW WHO THIS POOR KID IS.
Cette fossette ne m'est pas inconnue.
This is not some kid who doesn't wanna play with me anymore.
Mais ce n'est pas un enfant qui ne veux plus jouer.
- This... This is a present for a good kid who got up early
- Ça, c'est... un cadeau pour un gentil garçon qui s'est levé plus tôt.
This is the same Gloria who drives the kid van?
La même Gloria qui conduit les enfants au foot?
This pattern is called "Hand on the waist". Trust me on this the kid who wove this went blind.
Le motif s'appelle "Sa main sur la hanche." Franchement, hein l'enfant qui l'a tissé est devenu aveugle.
How dare you lie about the character of a patient of mine like that? Because it is my job to make this horse shit go away, not campaign for sainthood for some poor kid who killed himself.
Parce que c'est mon boulot d'éloigner cette bouse, pas une campagne de sainteté, ni pour un pauvre gamin qui s'est suicidé.
There is a kid in there who is gonna blow this place to kingdom come unless his brother gets a transplant.
Il y a un gamin là-dedans. Il se dit prêt à tout faire sauter si on ne greffe pas un foie à son frère.
THis kid... he was as fast as I am, I should find out who he is
Ce garçon, il était aussi rapide que moi. Je doit découvrir qui il est.
I wanna find out who this kid is and what room he voted in.
Je veux savoir qui est cet élève et où il a voté.
Because his lawyer is a nice guy... who'll realize it's unfair to blame us for ruining this kid's $ 100 million career.
Oui, son gentil avocat ne nous reprochera pas d'avoir brisé la carrière de ce garçon.
And now, I just- - I don't- - I got this dead kid on my hands. And I got this live kid who-who's telling me that there is no heaven, there's only dirt, apparently, and- -
Et là, je me retrouve avec un gosse mort sur les bras et une môme qui me dit que le paradis n'existe pas, qu'on se transforme en poussière, apparemment...
Okay, but now that christian is not showing up, you guys want to tell me who this kid is?
Ok, mais pendant que Christian ne se montre pas, vous voulez bien me dire qui est ce môme?
Gus, this is Larry Daley, the kid who wants to be the new night guard.
Voici Larry Daley, le futur nouveau gardien de nuit.
This kid Ignacio is the only one who can tell us where it is.
Ce gamin Ignacio est le seul qui peut nous dire où ça va.
Find out who this kid is. Here. I can pull it up on my laptop for you.
Je peux l'ouvrir de mon ordinateur.
I'm telling you, this is a mom who wanted to build a giant bubble around her kid.
Selon moi, cette femme voulait créer une bulle géante autour de son gosse.
That kid Oscar swears this is who he saw.
Cet enfant, Oscar, jure que c'est celui qu'il a vu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]