English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / Who is there

Who is there translate French

5,076 parallel translation
Everyone who is everyone is gonna be there.
Tous ceux qui sont quelqu'un seront là-bas.
Is there anyone who would want to deface the grave?
Est-ce qu'il y a quelqu'un qui voudrait profaner la tombe?
Is there anyone who might have wanted to harm Miss Singleton?
Y a t-il quelqu'un qui aurait voulu nuire à miss Singleton?
There is another Jens Who killed all Those people.
C'est un autre Jens qui a tué tous ces gens.
And there is an article he printed out... about a woman who died last week.
Et il y a un article qu'il a imprimé... à propos d'une femme décédée la semaine dernière.
Just like I know Jerry back there is a lieutenant in Bronx Vice who paid for this bar with dirty cash from shaking down hookers.
est un lieutenant dans le Bronx Vice qui a payé pour ce bar avec de l'argent sale
You live in a postcard, and there is a cute, high-achieving girl who's doing her very best to be nice to you!
Tu vis dans une carte postale, et il y a une fille mignonne, et intelligente qui essaye d'être gentille avec toi!
No, lucky for you there is a new man in my life who is driving me crazy. Can I have my leg back, please?
Je peux récupérer ma jambe?
All we have is two people who ate there, climbed trees, and blew up.
Tout ce qu'on a, c'est deux personnes qui ont mangé là-bas, sont montées à un arbre, et ont explosé.
But as bad as I had it, there is always someone who had it worse.
Mais aussi terrible soit ce que j'ai vécu, il y a toujours quelqu'un qui a connu pire.
I think if Jimi had just arrived on his own with some manager who is just some guy, there wouldn't have been the "in" that Jimi was afforded by Chas, because Chas knew all of us.
Je crois que si Jimi était arrivé seul ou avec un manager quelconque, il n'y aurait pas eu le piston grâce à Chas, car Chas nous connaissait tous.
Who else is there to blame?
C'est la faute de qui alors?
Well, is there somebody who's in charge?
Est-ce que quelqu'un contrôle tout?
No, where I'm going with this is there's one person still alive who can answer these questions.
Où je veux en venir, c'est qu'il y a une personne encore en vie qui peut répondre à ces questions.
There is this one guy, Artie, from the coffee shop who asked me out.
Il y a ce mec, Artie, du café, qui m'a demandé de sortir avec lui.
Any man who sets foot there is killed by their satyrs. Satyrs?
Celui qui y pose un pied est tué par leurs satyres.
And is there someone in the cartel who goes by that nickname?
Et y a-t-il quelqu'un dans le cartel qui utilise ce pseudonyme?
There is an older gentlemen who wants my attention.
Il y a un monsieur âgé qui demande mon attention.
But there's 27 of them in here who want to make this the best yearbook ever and yearbook is about best hair and cutest couple.
Mais il y a 27 d'entre eux ici qui veulent que cet annuaire soit le meilleur et l'annuaire est sur la meilleure coupe et le couple le plus mignon.
Um, is-is... is there someone who can stay with the boys?
Hum... est-ce quelqu'un peut rester avec les garçons?
Is there someone who can stay with the boys?
Quelqu'un peux-il rester avec les garçons?
Denise, there is someone who would like a word with you privately.
Denise, quelqu'un voudrait vous parler en privé.
Who? You must tell us. All I'll say is that there's no point
Tout ce que je vous dirai, c'est qu'il n'y a aucun intérêt à attendre des garçons de notre âge qui n'ont aucune idée de ce qu'ils font.
The real warning is that there are people who matter more, and people who matter less.
Le vrai avertissement est qu'il y a des gens qui comptent et d'autres qui comptent moins.
If there is anything that you can tell us about who your husband may have killed, helping us find that person, that is an excellent way to begin to repair yourself.
S'il y a quoi que ce soit que vous pouvez nous dire sur celui que votre mari peut avoir tué, pour nous aider à trouver cette personne, c'est un excellent moyen de commencer à vous reconstruire.
Tori, I said that there is nothing you could've done to save your father, but you're the only one who can explain that Vincent saved you.
Tori, il n'y a rien que tu puisses faire pour sauver ton père, mais tu es la seule qui peut expliquer que Vincent t'as sauvé.
There is no one who can i rely.
Je ne peux compter sur personne.
There is someone who would like a word with you privately.
Il y a quelqu'un qui aimerait vous parler en privé.
But if there is anyone who can sell Paris here, it is you, Denise.
Mais s'il y a quelqu'un qui peut vendre Paris ici, c'est vous, Denise.
Mr. Wen, a very important man once said that there are two reasons a man should risk his career, neither of which is covering for a best friend who is missing work to be with a girl he just met.
M. Wen, un homme très important a dit un jour qu'il y a deux raisons pour lesquelles un homme devrait risquer sa carrière aucune d'entre elles n'est de couvrir son meilleur ami qui manque le travail pour être avec une fille qu'il vient juste de rencontrer.
Well, I guess there is something kinda sexy about dating a guy who likes risk.
Et bien je crois que c'est sexy de sortir avec un mec qui aime le risque.
Is there a student who doesn't know Tan at our school?
Tout le monde sait déjà qui vous êtes.
In here, is there anyone else aside from you, who is talking to him?
Est-ce quelqu'un d'autre ici lui demande à part toi?
Oh my God! Who is that? What were you doing in there?
Oh mon dieu!
If there is anyone who can relate to what she's going through, it's me.
S'il y a quelqu'un qui peut comprendre ce qu'elle traverse c'est moi.
Yes, because there is another beast out there who's trying to kill him.
Car il y a une autre bête dehors qui veut le tuer.
Oh, fab! I'm going out with Teflon Tony, who may or may not deign to use contraception, and I think there is definitely something on my leg.
Je sors avec un type imperméable à la critique, qui a peut-être daigné utiliser une contraception, et je crois qu'il y a un truc sur ma jambe.
While 97 % of our clients have enjoyed record years, there is 3 % who unfortunately had their money managed by one Frank Gersky.
Alors que 97 % de nos clients ont pu profité de nos records annuels, il y a 3 % qui malheureusement ont eu leur argent géré par un certain Frank Gersky.
I don't care who else is at my funeral, as long as you're there.
Je me moque de qui sera à mes funérailles, du moment que toi tu y sois.
Mr. Pewterschmidt, there's a man here who says he's the guy whose picture is on all the money.
Il y a un homme ici qui dit que sa tête est sur toutes les pièces.
But there is someone who can.
Mais il y a quelqu'un qui le peux.
Is there anyone else who's going to testify on your behalf?
Y a-t-il quelqu'un d'autre pour témoigner en votre nom?
Is there anyone you know who may have wanted to hurt your parents?
Y'a t-il une personne que vous connaissez qui voudrait faire du mal à vous parents?
Is there anyone who may have wanted to hurt you?
Y a-t-il quelqu'un qui voudrait vous faire du mal?
If what he said is right then the higher-ups who just gave you the order are the worst lowlives out there.
Je vais vous dire une chose. En obéissant aux ordres vous devenez les déchets d'une décharge!
The only thing I care about today is that who you are, that you're there.
La seule chose qui compte pour moi, aujourd'hui, c'est qui tu es... que tu sois la.
What he means, man, is you have to hurry... because there's a bunch of horny Chileans... who want to go to the strip club.
Il veut dire que tu dois faire vite parce qu'un groupe de Chiliens en rut veut aller à un bar de danseuses nues.
You who partook of the vanities of this world and now enjoy the profound peace of the tomb : if there is still weeping in heaven, weep for my grief and bring my tears before God's throne!
Toi qui sus le néant des grandeurs de ce monde, toi qui goûtes enfin la paix douce et profonde, si l'on répand encore des larmes dans le ciel, porte en pleurant mes pleurs aux pieds de l'Eternel!
So, let's say, you take some place like Lowndes County, where there are no Negroes who are registered and you've got to have someone who is registered to vouch for you.
Prenons par exemple le comté de Lowndes. Aucun Noir n'est inscrit, et tu dois trouver un inscrit pour te parrainer!
For there is no nobler cause... than to fight for those who will lay down their life for you.
Car nulle cause n'est plus noble que de se battre pour quelqu'un qui se sacrifie pour vous.
Is there anyone else who would like to share anything that you...
Y a-t-il quelqu'un d'autre qui voudrait partager quelque chose...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]