English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Y ] / Yes i know

Yes i know translate French

8,207 parallel translation
Yes. ( sighs ) I know.
Je sais. J'ai cuisiné.
I feel like I just got hit in the face with a 2x4- - and yes, I know what that feels like.
J'ai l'impression d'avoir été frappée à la tête avec une planche - - et oui, je sais ce que ca fait.
yes, I know that one.
Oui, je le connais.
Yes, Richard, I know what a labyrinth is, okay?
Oui, je sais ce qu'est un labyrinthe Richard, merci.
Yes, no, I don't know if they know or not.
Je ne sais pas s'ils le savent.
Look, I know I'm crazy about the Pistons, but it's just because Detroit was the city I lived in the longest as a kid. Yes.
Je deviens fou quand il s'agit des Pistons parce que je vivais à Detroit quand j'étais jeune.
Yes, I know.
Je sais.
And... yes, I know, I've seen the missus... and your children, oh, they-they actually worship you as their godhead.
Et... oui, je sais, j'ai vu la bourgeoise... et vos enfants, oh, ils... ils vous adore en fait comme leur divinité.
- Yes, I did. And you know what?
Et tu sais quoi?
Yes, but I don't know why I did either of those two things, so...
Oui mais je ne sais pas pourquoi j'ai fait ces deux choses, alors...
- Yes, I know him. - Know where he lives?
- Oui, je le connais.
Yes. Well, you and I both know he's a little hardheaded.
Nous savons tous les deux qu'il est un peu têtu.
Maybe you're buying into all this, okay, because- - I don't know- - yes, I did betray you a lot, and if I didn't, then maybe you would be able to...
Tu te mets dans tous ces états, parce que... je sais pas, oui, je t'ai beaucoup trahie, et si je l'avais pas fait, tu serais sans doute capable de...
- I know that, yes.
- Je sais, oui.
You know what? Whatever it is you think I'm covering, yes.
Quoi qu'il en soit que vous pensez que je couvre, oui.
Yes, I know who you are.
Oui, je sais qui vous êtes.
Yes, I know her.
Oui, je la connais.
- Yes, I know.
- Oui, je sais.
Yes, I know. It's really hard to see friends fighting, but I'm just glad that none of you guys were there to see it.
C'est très dur de voir ses amis se battre, mais je suis contente que personne n'ait été là pour voir ça.
♪ Yes, I know how ♪
♪ Oui je sais comment ♪
Oh, yes, I know.
Je sais.
Yes, you bottomed out. I know. But he is not you.
Comme je l'ai déjà signalé...
And, yes, I know that this is something you want, but you'll just have to wait your turn.
Oui, je sais que c'est ce que vous voulez, mais il faut juste attendre votre tour.
Yes, I know it's excruciating, and if you really can't bear it... I will amputate.
Je sais que c'est atroce, et si vous ne pouvez supporter ça... je vous amputerai.
I know you can't speak English, but you sure as hell can nod your head yes or no.
Je sais que vous ne pouvez pas parler anglais, mais je suis certaine que vous pouvez hocher la tête.
Yeah, but she was throwing a tantrum in front of the whole class and, you know, wanted these specific pajamas for tomorrow, and she doesn't sleep well at your house, so I- you said yes?
Ouais, mais elle jetait un accès de colère devant toute la classe et, tu sais, elle a voulu ces pyjamas spécifiques pour demain, et elle ne dort pas bien chez toi, donc je... Tu as dis oui?
Yes, I know that it's weird.
Oui, je sais que c'est bizarre.
Yes, I know it looks battered, but that's the point.
Je sais qu'il a l'air abîmé, mais c'est le but.
Yes, I know him.
Oui, je sais.
Yes, I know.
Oui, j'ai compris.
Yes, I know, and I'm sure you're smart enough to know that I can get a search warrant in about 45 seconds.
Privé, je sais, et vous êtes assez intelligente pour savoir que je peux avoir un mandat de perquisition en environ 45 secondes.
Yes, Ryan, I know.
Oui, Ryan, je sais.
Yes yes, I know.
Oui, oui, je sais.
Yes, I daresay, I know.
Oui, Je crois bien que je sais.
You want to join? You know, I am looking for a distraction, so yes, why the hell not?
Je cherche une distraction, alors soyons fou.
Yes, I know that, thank you.
- Oui, ça je sais. Merci.
Yes, I know where it is.
Oui, je sais où il est.
Yes, I know.
Oui, je sais.
Yes, I know.
je sais.
Yes, but I didn't know you grew up there.
- Mais je ne savais pas que vous aviez grandi là-bas.
Yes, I know, but I had to beg the President to even consider...
Oui, je sais, mais j'ai du supplier le Président de considérer...
Oh, yes, I know.
Oui je sais. Salut!
Yes. I know you did.
Je le sais.
But now that he's here, I know he's a yes.
Mais maintenant qu'il est là, je sais qu'il va dire oui.
Yes. Yeah, I know it's late.
Oui, je sais qu'il est tard.
Yes, uh, thank you. Uh, I do know that, but it can be a mitigating factor in determining consequences.
Je le sais mais cela peut être un facteur qui atténue les conséquences.
- Yes, I know Laura.
- Je connais Laura.
Yes, maria, I know.
Oui, Maria, je sais.
Yes, I know, but it's more of an internship.
Oui, je sais, mais c'est plus une sorte de stage.
- Yes, I know everything.
Oui, je sais.
Well, yes I am happy to see you, but you know who else is happy to see you?
Oui, je suis content. Tu sais qui l'est aussi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]