English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Y ] / Yes i have

Yes i have translate French

6,345 parallel translation
You must admit, Mr. Lovett, you don't have any cause to stay... Yes, I do.
Vous devez l'admettre, M. Lovett, vous n'avez aucune raison de rester.
Yes, you have- - except the ones that I've blacked out.
En effet... sauf ceux dont j'ai masqué les noms.
Yes, and I have proof that he has killed dozens in pursuit of this madness.
Oui, et j'ai la preuve qu'il a tué des dizaines de personnes en vue de réaliser sa folie.
Yes. I can get some vitamin D. Should have some antihistamines anyway.
Ouais, je vais prendre de la vitamine D. J'ai besoin d'antihistaminiques.
Yes, you have... You've been in NCIS, and most recently in PST, I see.
Vous étiez à la Criminelle et plus récemment à la Sûreté Nationale.
Yes, I have matching suits and sailor hats for everyone in the box there.
Si j'ai des cirés et des bachis de marins dans la boîte, là. T'es con?
Um, I have 30 years of masturbating to porn that say yes.
Um, j'ai 30 ans de masturbation devant du porno qui disent oui.
Yes, I have one- - the Pawnee Commons.
Oui, j'en ai une - Le Pawnee Commons.
can i have the doughnut, please? yes.
Je peux l'avoir, s'il te plaît?
Oh, yes, I have, Your Honor.
Oh, oui, j'y ai déjà joué, Votre Honneur.
Yeah, but if I told you a week, would you have said yes?
Oui mais si je t'avais dit une semaine, aurais tu accepté?
Yes, I have a red tabby cat.
Oui, j'ai un chat tigré roux
Yes, I am a city councilperson, but I have no pull with Big Plow.
Oui je suis la conseillère de la ville, mais je n'ai pas de plaque à mon nom.
Yes. I have managed to "Make Someone Happy" elsewhere.
Oui, j'ai réussi à "rendre quelqu'un heureux" ailleurs.
Yes, I have taken the wok out of the television which means now it's time that you up keep your end of the bargain and get me some viewings.
Oui, j'ai enlevé le wok de la télé ce qui veut dire que c'est votre tour de faire votre part du marché et de m'amener quelque chose à voir.
Yes, I'm sure it must be unpleasant to have a cold at Christmas.
Bien sûr que c'est désagréable d'avoir le rhume à Noël.
Yes. Have I thanked you for that?
Je t'ai remercié pour ça?
Yes, I have to stay.
Oui, je dois rester.
Yes, I sent for you, Father! I have doubts!
Oui, j'ai recours à vous, mon père, éclairez-moi.
Yes, as I was telling the gentleman earlier, I'm a sick man. I happen to have cancer.
Comme je l'ai dit à l'agent, je suis malade, j'ai un cancer.
Yes, have Dr. Sevard proceed until I get there.
Laissez le Dr Sevard procéder jusqu'à mon arrivée.
Yes, it was a difficult decision, but I have always been attracted to Jody.
Oui, c'était une décision difficile, mais j'ai toujours été attiré par Jody.
Yes, sir. I would not have any idea.
- Oui, je n'en ai aucune idée.
Can I get you anything else, gentlemen? Sweetheart, I have a rare condition which requires me to drink one of those every 15 minutes, please. Yes.
Désirez-vous autre chose, messieurs?
And yes, I have been piercing in my critiques of non-violence.
Et j'admets avoir sévèrement critiqué la non-violence.
A bride, yes. But have I won a wife?
Mais ai-je trouvé une épouse?
Yes, I do. I have two children.
C'est vrai, j'ai 2 enfants.
- Do you even know what you have there? - Yes, I know what this is.
Tu sais ce que c'est?
Yes, my brother, I am Greek by birth, and I have Greek blood running through my veins.
Oui, mon frère, je suis grecque de naissance. Etj'ai du sang grec dans les veines.
Yes! No, you have that! About the minutes, I lied!
Vous êtes toujours malade, mais je vous ai menti, j'ai déconné, j'ai exagéré.
Yes, I fucking have.
Oui, je dois, putain.
- Do I have a room? - Yes, you've got a nice room.
- Une chambre simple, est-ce que je serai seul?
- You don't have guys following you. Yes, I do.
Personne te suit.
Yes, Senator, I have the President on the line.
J'ai le président en ligne.
- Yes, I have.
- Oui.
Yes, Colton, of course, I know you have a sister.
Bien sûr que je sais que tu as une sœur.
Yes, I'm gonna wanna have sex with you. - Yeah? - Yes!
- Oui, j'aurai envie de toi.
Yes, it's offensive that I have to be the smart one all the time!
Que ça ne concerne que moi. J'ai le droit d'être irresponsable.
All right, um, yes, then I'll have someone meet him at the door in a hurry.
Très bien, oui, j'envoie vite quelqu'un le rencontrer à la porte.
Yes, can I please have a martini, straight up?
Un martini, sans glaçon.
I have all kinds of fear of that, yes.
J'ai toutes sortes de peur de ça, oui.
If I don't have to say, " Yes, I knew that he had a false identity
"Oui, je savais qu'il avait une fausse identité."
Yes, I have charts.
- Oui, j'ai les cartes.
- Yes, I have.
- Bien sûr.
Basically, I just have to agree with everything your mom says. Yes!
En gros, je dois dire amen à tout ce qu'elle dit.
Yes, I have chosen the strawberry charlotte.
J'ai choisi la charlotte aux fraises.
Yes. And I should have done it a long time ago.
Et c'est quelque chose que j'aurai dû faire il y a bien longtemps.
- I will have you forcibly removed. - Yes, do it!
- Je vais vous faire évacuer.
- You've forgiven me? - Yes, I have.
- Tu m'as pardonné?
Yes, I understand, sir, but it shouldn't be too much longer, so you'll just have to wait here, okay?
Oui, je comprends monsieur mais ca devrait bientôt finir, donc vous devriez attendre ici, d'accord?
Well, yes, I do have someone I'd like to bring along.
En effet, il y a bien quelqu'un avec qui j'aimerais venir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]