You must be joking translate French
311 parallel translation
- You must be joking. - I'm not joking.
- Tu plaisantes?
You must be joking.
Vous voulez rire!
Kenel? You must be joking.
Kenel... non mais, t'exagères!
You going to India? you must be joking.
Toi en Inde, ça me fait rire.
- You must be joking. He's a fool.
- C'est un pignouf!
You must be joking!
Soyons sérieux.
You must be joking.
Vous plaisantez?
Barry, you must be joking.
Vous plaisantez, Barry, n'est-ce pas?
You must be joking!
Tu penses!
You must be joking, Marquis. I wouldn't dare.
M. le Marquis, je n'oserai jamais.
- Oh, you must be joking.
- Vous blaguez.
- You must be joking.
- Enfin, vous plaisantez.
You must be joking.
Tu ne peux pas être sérieuse.
You must be joking!
Sans blague!
You must be joking!
Vous plaisantez?
You must be joking!
Vous plaisantez!
You must be joking.
Vous plaisantez? .
You must be joking.
C'est une plaisanterie?
You must be joking!
T'en as de bonnes!
You must be joking.
Moi! Tu plaisantes!
You must be joking.
Vous devez plaisanter.
- You must be joking!
- Vous plaisantez?
You must be joking, Monk.
Vous n'y pensez pas!
You must be joking. When it comes to women, all I ever do is give massages.
Moi, les femmes, je ne fais que les masser.
You must be joking.
Tu plaisantes!
- You must be joking?
- Vous n'êtes pas sérieux?
You must be joking.
C'est une blague?
Certainly you must be joking, miss birchfield.
Vous vous moquez de moi, Mlle Birchfield.
- You must be joking.
- Tu dois plaisanter.
You must be joking, general.
Vous plaisantez, général.
You must be joking.
Vous vous moquez de moi.
You must be joking!
STEVEN : Vous rigolez?
You must be joking, sir.
Vous plaisantez, Monsieur!
You must be joking.
Tu plaisantes.
You must be joking, with all those tough characters in there.
Vous rigolez, avec tous ces durs là-dedans.
You must be joking! I thought it was buried.
Comment, il n'est pas mort?
Gather laurel leaves, you must be joking.
Ramasser du laurier?
You must be joking. I won the game.
Trop tard, j'ai déjà gagné.
You must be joking.
Vous plaisantez.
- You must be joking, doctor.
- Vous n'êtes pas sérieux? - Vous allez le détruire.
You must be joking.
Vous voulez rire.
You must be joking, ma'am! Such nonsense!
Vous plaisantez sûrement, Madame!
You must be joking! You must be joking!
- Vous plaisantez!
Ascyltus, you must be joking.
Ascyltus, tu plaisantes.
You must be joking!
- Tu parles!
- You must be joking.
Je la renvoie. Je pars. Non, M. Evans, écoutez!
- You must be joking
- C'est impossible.
You must both be joking, aren't you?
- Vous plaisantez, tous les deux, n'est-ce pas?
You must be joking.
Vous plaisantez!
- You must be joking!
Vous plaisantez!
Surely you must be joking, sir!
Pas du tout.
you mustn't 153
you must be tired 132
you mustn't worry 18
you must be careful 40
you must be proud 26
you must be busy 17
you must have 63
you must be kidding 67
you must understand 119
you must be hungry 125
you must be tired 132
you mustn't worry 18
you must be careful 40
you must be proud 26
you must be busy 17
you must have 63
you must be kidding 67
you must understand 119
you must be hungry 125