English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Y ] / You must be tired

You must be tired translate French

492 parallel translation
You must be tired, you can go and wash up.
vas-y et va te laver.
You must be tired.
Tu dois être épuisée.
But you must be tired after your drive.
Mais vous devez être fatigués par votre trajet.
Well.. you must be tired.
Tu sûrement fatiguée.
Of course you must be tired.
Vous devez être épuisée.
- And I should think you must be tired.
- et vous devez être épuisé.
- You must be tired.
- Tu dois être fatiguée.
You've been so much troubled, you must be tired and you need all your strength.
Tous ces soucis ont dû vous fatiguer.
Sit down, you must be tired after all that commotion.
Asseyez-vous, vous devez être fatiguée après ces émotions.
- No, you must be tired by a long journey
- Non, tu dois être fatiguée par un si long voyage
Delia, you must be tired.
Delia, tu dois être fatiguée.
- You must be tired from that long trip.
- Vous devez ètre fatiguée.
You must be tired.
Vous devez être fatiguée.
It's bigger, and you must be tired.
Il est plus gros et vous devez être fatiguées.
I know you must be tired, Hunt. - I'll make our excuses.
Vous devez etre tres fatigue.
Mrs. Anton, I think you'd better go to bed. You must be tired.
Madame Anton, allez donc vous reposer.
You must be tired.
Tu dois être fatiguée.
You must be tired after your drive.
Vous devez être las.
It's most kind of you, but we don't wish to intrude. And you must be tired.
Ça doit être désagréable de mourir à jeun.
You must be tired from the long trip.
- Vous devez être fatiguée du voyage.
We understand that you must be tired... but you are going to be here only for a few hours.
Nous réalisons que vous devez être fatigués... mais vous n'allez rester ici que quelques heures.
But you must be tired after the journey.
Mais vous devez être fatigué.
I mean, because you must be tired.
Vous devez être fatigué.
You must be tired.
Tu dois être fatigué.
- You must be tired too. It can't be easy to be a dresser with no experience. But you're quite good.
Votre travail aussi est fatigant et ingrat, mais vous vous en tirez bien.
Uncle, you must be tired.
Oncle, tu dois être fatigué.
You must be tired.
Tu devrais être fatiguée.
Dad, you must be tired.
Papa, tu es fatigué.
Do you want a nap? You must be tired
Dors un peu, tu en as besoin.
Well, that's very kind... you must be tired.
Quelqu'un devait le faire. - Et bien, c'est très gentil...
You must be tired after this long journey.
Vous devez être fatiguées après ce long voyage.
Oyu, you must be tired.
Oyu, vous devez être fatiguée.
You must be tired, Paul.
Tu dois être fatigué.
Oh, you must be tired, Guy.
Vous devez être fatigué.
Oh, really, you must be awfully tired.
- Vraiment, tu dois être très fatiguée. - Non, je ne le suis pas.
You must be dreadfully tired, Gary.
Tu dois être épuisé, Gary.
I'm very tired, Mr. Hoolihan, and 1 know you must be.
Je suis fatiguée, M. Hoolihan. Vous devez l'être.
You children must be very tired.
Vous devez être épuisés.
After all, you must be very tired dancing all evening.
Vous devez être épuisée, à danser comme Ça...
You must be very tired, and I suggest you go home.
Vous devez être fatiguée. Allez vous coucher.
You must be a little tired.
Vous devez être fatigué.
You must be tired, son. You both look tired.
Vous avez l'air fatigués, tous les deux.
THEN YOU MUST BE AWFULLY TIRED.
Vous devez être très fatigué.
You must be rather tired yourself.
Vous devez être fatigué.
Take a rest, you must be very tired, man.
Repose-toi, tu dois être fatigué.
You poor kids must be tired.
Vous devez être épuisés.
But you must be very tired. Both of you.
Vous devez être fatigués.
- You must be very tired.
- Vous devez être épuisée.
You must be feeling a bit tired after all your exertions.
Je suppose que tu dois être fatigué après tous ces exercices.
You must be very tired.
Vous devez être épuisé.
Sae, you must be very tired.
Sœur aînée, tu dois être très fatiguée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]