English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Y ] / You two

You two translate French

83,116 parallel translation
When was the last time you two did it?
À quand remonte la dernière fois?
- You two kept things "cas."
Vous preniez les choses "à la cool".
So when are you two coming back to work for me?
Vous rebossez quand pour moi?
You two had a falling out, and she was down. She fell in with the first twopoolowning bloke she met.
Vous vous êtes disputés et elle s'est amourachée du premier mec avec deux piscines qui passait.
Since when are you two on the same side?
Depuis quand êtes-vous du même côté?
And second of all, what's the matter with you two chuckleheads?
Et deuxièmement, il vous arrive quoi à tous les deux?
You two do not want to get into this right now with me.
Ce n'est pas le moment de discutez de ça, vous deux.
And you two...
Et vous deux...
... then you two will never get together.
... vous deux ne finirez jamais ensemble.
I don't need to read a file on you two to know.
Je n'ai pas besoin de lire vos dossiers pour le savoir.
You two will want to get acquainted.
Vous deux devriez faire connaissance.
You two might be the most famous Inhumans in the world.
Vous deux êtes sans doute les Inhumains les plus célèbres au monde.
You two were together?
Vous êtes ensemble?
Simmons? You two were in love.
Vous étiez amoureux.
Hurry up, you two.
Dépêchez-vous, vous deux.
Because I don't answer to you, not here or any other fantasy world you two might have cooked up.
Car tu n'es pas ma supérieure, ni ici, ni dans aucun autre monde imaginaire que vous deux auriez inventé.
What the hell is wrong with you two?
Qu'est-ce qui ne va pas chez vous?
Um, you know, the reason I... wanted to get closer to you in the first place was to try to understand what you two felt for each other...
Tu sais, la raison pour laquelle je... voulais me rapprocher de toi dans un premier temps, c'était... pour essayer de comprendre ce que vous ressentiez l'un pour l'autre...
Let me buy you two lunch.
Laissez-moi vous commander deux assiettes.
This is what you two have been doing.
C'est ce que vous deux faisiez.
I imagine you two have a lot to talk about these days.
J'imagine que vous avez beaucoup à vous dire.
When we said you two were the only ones that came in at 100, we didn't say there wasn't someone who put down more.
Vous êtes les seuls à être monté à 100, mais quelqu'un d'autre peut monter plus haut.
So if you two want to collude, go right ahead, but it better be for a hell of a lot more than 100 million.
Donc si vous voulez vous entendre, allez-y, mais vous avez intérêt à dépasser les 100 millions.
Are you gonna reveal window number two?
Tu dévoiles la deuxième fenêtre.
I'm my best self from ten to two, so, maybe you could point me toward my workstation?
Je suis au top entre 10 h et 14 h, tu peux me montrer mon bureau?
If you want, I could take two minutes out of my day to register a new web address.
Si tu veux, je peux enregistrer une nouvelle adresse vite fait.
You remember those two Black Panthers at the'68 Olympics who raised their fists in protest?
Tu te souviens des deux Black Panthers aux Jeux olympiques de 68 qui ont levé le poing?
Two years of my life wasted on you.
J'ai perdu deux ans avec toi.
In the beginning there were two sets of footprints and now there is one because you were all carrying me.
Au début on avait deux empreintes, il en reste une, vous me portez. Merci.
You started World War Two.
Vous avez déclenché la Seconde Guerre mondiale.
I asked you here because I wish the two of you to marry.
Si vous êtes là, c'est que je souhaite vous marier.
Will you two shut up!
Vous allez la boucler, tous les deux?
There are two paths open to you.
Deux voies s'offrent à vous.
Director, you take out the two by the case.
Directeur, vous prenez les deux près de la mallette.
You know because you've spent time in Majorca or because you know a thing or two about replicas?
Parce que vous avez passé du temps à Majorque ou parce que vous vous y connaissez en terme de répliques?
I knew you'd be sorting through two lives, so...
Je savais que tu choisirais entre deux vies, donc...
What do the two of you remember of your Framework lives?
De quoi vous souvenez-vous de vos vies dans le Cadre?
You use your charms, help me close Wayne Hastings, and I will close the two-time MVP.
Vous séduisez Hastings pour qu'il signe et je vous aide avec votre double MVP.
You're in a paragraph or two, of course.
Vous êtes évidemment mentionné dans 2,3 paragraphes.
Two guineas, on top of what you charged.
2 guinées, en plus du tarif demandé.
Look, you'll still have the two of us.
Vous aurez encore deux otages.
Would you like a one-two-three, dear?
Je compte jusqu'à trois?
You only got two weeks to live?
Il ne te reste que deux semaines de vie?
I've been trying to get you on the phone for two weeks.
Je cherche à vous joindre depuis 2 semaines.
The secrecy is in case you're not my lawyers two weeks from now.
C'est au cas où vous ne serez plus mes avocats d'ici deux semaines.
I suggest you do it now, because for the next two weeks, we are not leaving this room.
Et si l'un d'entre vous veut aller aux toilettes, allez-y maintenant, car pour les deux prochaines semaines, personne ne sortira de cette pièce.
That's right, and you put those two together, what have we got?
Exact, et en cumulant ces deux choses, on obtient quoi?
We brought you down here just because you were the only two bidders who came in at 100 million, so now, you have to look each other in the eye while you go headtohead.
On vous a fait venir car vous êtes les seuls offreurs à monter à 100 millions, Donc maintenant, vous devez vous regarder dans les yeux pendant que vous vous confrontez.
Then I suggest the two of you get your shit together before tomorrow, because right now, I've got some things to take care of.
Je suggère que vous vous repreniez avant demain, car j'ai à faire maintenant.
The two of you will become one flesh, one flower, waiting to be seeded.
Toutes deux, vous devenez une seule chair, une seule fleur, prête à être ensemencée.
You wouldn't let them keep you in this room for two weeks.
Ils n'auraient pas pu t'enfermer pendant deux semaines.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]