English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Y ] / You two stay here

You two stay here translate French

243 parallel translation
I'll go. Come on. You two stay here, if the driver comes back, just all stay with the car, all right?
j'y vais allez vous deux restez si le chauffeur revient... restez à la voiture
Art, Johnny, you two stay here.
Art, Johnny, vous deux restez ici.
- You two stay here and help Vicky, OK?
- Vous restez là pour aider Vicky, OK?
OK, you two stay here.
Bon, vous, vous restez là.
You two stay here.
Restez ici.
Now. you two stay here.
Vous deux, restez.
You two stay here. Hello there?
Le garde lève la tête en entendant quelqu'un approcher.
You two stay here and keep watch.
Restez ici et faites le guet.
There is no doubt we are on the right path, you two stay here and listen for my watch radio, and hide until I return.
Aucun doute, nous sommes sur la bonne voie. Vous deux, restez ici et écoutez ma montre-bracelet. Cachez-vous jusqu'à mon retour.
You two stay here, and see if there is a clearing when I trigger the explosions.
Vous deux, restez ici. Et regardez s'il y a un passage quand je déclenche les explosions.
You two stay here.
Restez, vous autres.
George, you two stay here.
George, vous deux, restez ici.
If you think I got the best of it, you stay here for a generation or two.
Si tu crois que j " y ai gagné, reste ici une génération ou deux.
How long you two dames goin'to stay in here?
Combien de temps vous comptez rester toutes les deux?
You two men stay here.
Que deux hommes restent ici.
For a measly two grand I get ruled off the track... and you stay here and stuff your own pockets.
Pour deux mille dollars, on me bannit des courses... et tu restes à engraisser ton portefeuille.
You'll stay here as long as we have to keep those two under cover. Till the trial's over... or the boss gets a better idea.
Tu resteras ici tant qu'on gardera ces deux-là à couvert, tant que le procès est pas fini ou que le patron a pas trouvé mieux.
- You two had better stay here. - Yes, sir.
Restez là.
You two kids stay here.
Restez là.
- Wait a minute, Dick. - You two are going to stay here.
Vous ne restez pas dormir ici?
You can stay here for a day or two.
Tu peux rester ici un jour ou deux.
You gotta stay here until your blood test comes back, so for two weeks, there'll be no mail, no visitors, no nothing.
Il faut attendre les résultats de ta prise de sang, alors ces deux prochaines semaines : Pas de courrier ni de visites. Rien de rien.
You two stay here.
Vous deux, restez ici.
Well, if you want to stay here, though there being two men rumors will spread well, let me talk, better than sleeping in the woods, right?
Si vous voulez rester ici, bien qu'avec deux hommes, les rumeurs se propagent.. Laissez-moi vous dire, c'est mieux que de dormir dans les bois, non?
If you think I got the best of it, you stay here for a generation or two.
Si tu crois que j'y ai gagné, reste ici une génération ou deux.
And I'm nog gonna stay in here and watch the two of you.
Je ne resterai pas là à vous regarder!
You stay here a day or two to rest up then we return to Paris together.
Tu restes ici un jour ou deux pour te reposer Et on rentre à Paris ensemble.
Business cleared up in two, three days. You and Joey stay here in Italy.
Vous, vous restez ici.
Two brave men are going... to open the way. You stay here.
cette contrée est sauvage et inconnue.
You two go and have a good time and I'll stay here and take care of Tabatha.
Allez vous amuser, je reste là et je m'occupe de Tabatha.
If you're going to stay around here, I've got two pieces of advice.
Si tu restes dans les parages, j'ai deux conseils.
Giacobbe, we'll live like two brothers, and you can stay here for now, and forever if you want!
Jacob, nous vivrons comme deux frères. Tu peux t'installer ici, pour le moment.
I've been looking for you for two hours, and you, you stay here saying beautiful and completely useless sentences.
Je te cherche depuis deux heures! Et toi, tu restes ici à dire de belles phrases inutiles!
You two, I will stay here, to go to your help if needed.
Vous deux. Je resterai ici pour vous aider si nécessaire
To keep me company, you want to stay here two more years? No no..
Pour me tenir compagnie, tu veux rester ici deux ans?
You two, stay here.
Vous deux, restez là.
You didn't sleep for two nights. I'll stay here.
Vous n'avez pas fermé d'œil depuis deux nuits.
The two of you stay here
Et vous deux restez ici.
Two of you stay here.
Smilzo, Mancino, venez avec moi.
Look, why don't you stay here at least two weeks.
Ecoute... Si tu restais ici une bonne quinzaine?
Tell me, Mr. Gardiner would it be possible for you to stay here for a day or two so we could keep an eye on it?
Dites-moi, M. Jardinier... Pourriez-vous rester ici un ou deux jours pour qu'on surveille ça?
I don't want you to get in the habit because first you stay one night, then two nights, and then you're living here.
Je ne veux pas que tu en prennes l'habitude, parce que tu commences par passer une nuit, puis deux, et puis tu emménages.
You two are visiting I hope you have a pleasant stay here
M. Hashimoto, Maître, vous êtes mes hôtes, je vous salue encore une fois.
Okay, you two... you stay here and wait for me.
Bon, vous deux... Attendez-moi ici.
You two stay up here and keep quiet.
Restez ici, vous deux, sans faire de bruit.
So, if I win, we get to stay here two more weeks for free! What do you think?
Si je gagne, on reste deux semaines de plus, gratis!
Two of you stay here to watch him. Without my order, he is not to leave with anyone. Yes, Sir.
Vous, gardez-le ici et il ne sort sous aucun prétexte.
I'll be right back. You two stay right here.
Vous deux, ne bougez pas.
You two, stay here.
Vous deux, restez ici.
You can't stay here, we're already two in the room.
Je peux pas te garder, on est déjà deux dans la chambre.
But one, you keep out of here, and two, they stay with me.
Mais primo : tu ne viens plus ici. Deuzio : c'est moi qui les garde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]