English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Y ] / You want it

You want it translate French

49,080 parallel translation
And while you may not ask for my help, it's here if you want it, sir.
Et même si vous ne voulez pas de mon aide, je suis à votre disposition si vous le voulez, monsieur.
Do you want it?
Tu la veux?
You want it?
Tu la veux?
Toby's present is done, but if you want it, you need to do what you promised.
Le cadeau de Tony est fait, mais si tu le veux, tu dois tenir ta promesse.
Yeah, well... always got a place at my Thanksgiving table if you if you want it.
Heu... Tu auras toujours une place à ma table pour Thanksgiving si tu si tu en veux.
If you want it, it's yours.
Si tu la veux, elle est pour toi.
Let me guess, you want it.
Laisse-moi deviner, tu le veux.
Once you're face-to-face with Kirkman, I want you to do exactly as it says.
Une fois face à Kirkman, vous ferez exactement ce qui est écrit.
Do you want me to look into it?
Je me renseigne?
But if you want the story gone, it's gone.
Mais on peut laisser tomber.
Like it or not, he's not an enemy you want to make.
Vous ne voulez pas vous en faire un ennemi.
I know you didn't want it to be true.
Je sais que vous ne vouliez pas que ce soit vrai.
Whatever you want, just say it.
De quoi vous avez envie?
Yeah. I told you I didn't want to jinx it.
Oui, je t'ai dit ne pas vouloir m'emballer.
Why do you want to make it through?
Pourquoi veux-tu réussir?
So many want to go through the Process and you're trying to use it so you can disappear.
Il y en a tellement qui veulent faire le Processus, et toi, tu l'utilises pour pouvoir disparaître.
Now, I want you to close your eyes... and taste it.
Il va falloir fermer les yeux et goûter.
And now that it has, I kind of want to feed you fried eggs and tomatoes and onions and mint forever.
Et comme c'est le cas, je veux te nourrir d'œufs au plats, et de tomates, d'oignons et de menthe à tout jamais.
You want me to tell you that it's okay to walk away, but I won't do that.
Tu veux que je te dises que c'est bon de partir, mais je ne le ferais pas.
Hey, you want to give it a rest?
Vous pouvez arrêter ça?
However you want, I'll do it.
Ce que tu voudras.
Want me to show you how to do it?
Veux-tu que je te montre comment faire?
You want to give it a try, Ralph?
Tu veux essayer?
Now, what is it you want?
Que veux-tu?
It's eating you up that we moved into an office building, so now you want us all to hate it so we can move to wherever you choose.
Tu ne supportes pas qu'on ait emménagé dans un immeuble de bureaux, donc tu veux qu'on le déteste tous pour qu'on déménage là où tu veux.
I know you don't want to hear it, King, but maybe the vets... Could've taken justice in their own hands.
Je sais que tu ne veux pas l'entendre, mais peut-être que les vétérans.... ont rendu justice de leurs propres mains.
Although I'm guessing, like you, we both knew who they were all along, we just... didn't want to admit it.
Bien que je présume, comme toi, on savait qui il était tout ce temps, on ne voulait juste pas l'admettre.
It's important to you, and you want to be important to her.
Il compte pour vous, et vous voulez compter pour elle.
Well, how you want to handle it?
Comment tu veux gérer ça?
I call it "Grannies That You Want to Get in Their Panties."
Je l'appelle "Les mamies dont vous voulez enlever la culotte".
I want you by my side when it happens.
Je te veux à mes côtés quand ça arrivera.
Explain it to me ; I want to know exactly how you did it.
Explique-moi, je veux savoir exactement comment vous avez fait ça.
Whatever you want to call it.
Appelez ça comme vous voulez.
Oh, you don't want do that, it's a construction zone.
T'as pas envie de faire ça, c'est le chantier.
She's enjoying living with you and she didn't want it to end early.
Elle aime vivre avec toi et elle ne voulait pas que ça s'arrête.
Well, the drywall got wet, and you do not want wet drywall because when drywall gets wet, it's really more...
Les cloisons sèches sont mouillées, et il ne le faut pas car quand les cloisons sèches sont mouillées, ça devient...
No, no, no, no, no, it's-it's important to me that you have the bedroom you want.
Non, non, non, C'est important pour moi que tu aies la chambre que tu veux.
Well, if you want to cover it up,
Et bien, si tu veux le recouvrir,
Jess, it's okay. I-I don't want you to force something that's not there.
Je ne veux pas te forcer à quelque chose qui n'est pas là.
If that's what you want to believe, it's up to you.
Si c'est ce que tu veux croire, très bien.
If you want to do it, then do it. But count me out.
Vas-y si tu veux, mais sans moi.
If you want something done, you got to do it yourself.
On n'est jamais mieux servi que par soi-même.
I don't want to say it was selfish of you guys, you know,'cause we're all laying it on the line, but, I will.
Je veux pas dire que c'était égoïste de votre part, car on joue cartes sur table, mais si.
♪ And you really want to show it ♪
Et que tu veux le montrer
You want to reel it in?
Tu veux le remonter?
You want to try it on?
Tu veux l'essayer?
- Hey, you want to check it out?
- Tu veux qu'on regarde?
In fact, I want you to keep the apartment flag, and I'm not just saying that because it touched your genitals.
D'ailleurs, je veux que tu gardes le drapeau de l'appartement, et je ne dis pas ça parce qu'il a touché tes parties.
If you want exuberance... This is a New York show. It's not...
Si vous voulez de la liesse, on est a New York.
Then if you tell'em, they want a review. "Over there." "Is it good?"
Si vous le dites, ils demandent "Et elle est bonne?"
Because they want, you know, everything to be authentic, artisanal, vinyl, but when it comes to ethnicity, go generic-speak at all times.
Parce que tout doit etre authentique, artisanal, mais sur l'ethnicité, restons vague.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]