A lot better translate Portuguese
2,505 parallel translation
That may be true, but I'd feel a lot better knowing you were on the job.
Isso até pode ser verdade, mas eu ficaria mais descansada.
It's a lot better now without all that weight.
Sinto-me muito melhor agora, sem aquele peso todo.
- l'd feel a lot better if you let me call Andy.
Preferia chamar o Andy.
I think you're a lot better at things than you give yourself credit for.
- És melhor do que pensas.
We both know it'll go a lot better if I ain't there.
Nós os dois sabemos que sairá muito melhor se eu lá não estiver.
You got a lot better off than I did when I was your age, bud.
Tu estás melhor que eu quando tinha a tua idade, amigo.
You'll feel a lot better.
Confesse. Sentir-se-á muito melhor.
This is a lot better color.
Esta cor é muito melhor.
No, but I'm a hell of a lot better than that asshole.
Não, mas sou muito melhor do que aquele idiota.
Well, you know me a lot better now.
Bem, agora conheces-me muito melhor.
I can get around a lot better now.
Posso me desenrascar melhor agora.
You look a lot better without your mask.
Ficas muito melhor sem a máscara.
What I got now is a lot better.
O que eu tenho agora é bem melhor.
I feel a lot better now.
Agora sinto-me muito melhor.
People get a lot better-looking as the night goes on.
As pessoas ficam mais atraentes à medida que anoitece.
Well, I have to admit, it does sound a lot better than the truth.
Bom, tenho de admitir que soa muito melhor do que a verdade.
Well, she deserves a lot better than some lazy bum Looking to take a free ride on the lotto train.
Bem, merece muito melhor que um preguiçoso à procura de dinheiro fácil.
A lot better with one of these.
É muito melhor com um destes.
Maybe your precious pictures would look a lot better if I wasn't in them.
Talvez as vossas queridas fotos fiquem muito melhor se eu não estiver nelas.
They'd look a lot better if Marshall weren't in them.
Ficariam muito melhores se o Marshall não estiver nelas. Golpe baixo.
You're gonna know him a lot better tomorrow.
Amanhã, vais passar a conhecê-lo muito melhor.
It was a lot better after that.
E depois disso ela melhorou bastante.
And I've got a lot better reasons than you had with Jantzen.
E as minhas razões são mais fortes do que as que tiveste com Jantzen.
Yeah, well, I talked to Navid and he made me feel a lot better.
Eu falei com o Navid e ele fez-me sentir muito melhor.
It'll taste a lot better.
Vais ficar melhor.
He's... he's doing a lot better.
Ele está... Ele está muito melhor.
I know that, but I'd feel a lot better with you along.
Eu sei, mas eu sentir-me-ia muito melhor se tu fosses connosco.
Your arms were a lot better than some seat in coach.
Os teus braços foram bastante melhores do que um assento em segunda classe.
He's actually a lot better than he used to be, if you can believe that. -
Na verdade, está melhor do que era costume estar. Podes acreditar.
Um, no, actually, uh, I'm-I'm feeling a lot better.
Não, na verdade estou a sentir-me bem melhor.
Physically, she's doing a lot better.
Fisicamente, está muito melhor.
But the cameras inside the casino are a lot better than out here.
Mas as câmaras do interior do casino são melhores do que as exteriores.
I mean, he'd be a lot better if he had a clearer sense of what Childs was planning.
- Está bom. Estava melhor se percebesse o que o Childs está a planear.
Then I feel a lot better about leaving. - What?
Assim sinto-me muito melhor por me ir embora.
That worked a lot better in my
Isto tinha funcionado melhor na minha cabeça.
And tell Valentino the dress looks a lot better wet.
E diz ao "Valentino" que esse vestido fica mil vezes melhor molhado.
It's gotten a lot better.
Está bastante melhor.
I just told him he'd feel a lot better if he let it all out.
Apenas disse que se sentia muito melhor se desabafasse.
Oh, yeah, I'm feeling a lot better now, Jen, thanks.
- Sinto-me muito melhor. Obrigado.
She's going to have to do a lot better than that.
Vai ter de fazer melhor que isso.
Well, it's a hell of a lot better than jail, Where you'll be everybody's butt boy.
É muito melhor do que a cadeia, onde serias o pau mandado de toda a gente.
You know, something tells me you can do a lot better.
- Algo me diz que pode fazer melhor.
He had better lawyers and... a lot more money.
Ele tinha melhores advogados e... muito mais dinheiro.
I mean, not a lot of people know this, but you can train a rabbit to use a little litter box, which makes them better than cats.
Nem todos sabem, mas pode-se treinar coelhos para usarem uma caixa de areia. O que os torna melhores do que gatos.
It's gonna get a lot worse before it gets better.
vai ficar muito pior antes de melhorar.
But a lot of them try... to do better, to forgive.
Mas muitos deles tentam fazer melhor. Perdoar.
I really liked you a whole lot better when you hated everybody.
Gostava muito mais de ti quando odiavas toda a gente.
Well, if it makes you feel any better, I'm sure a lot of people would like to date you.
Bem, se a faz sentir melhor, tenho a certeza que muitas pessoas gostariam de sair consigo.
I wanted to be a novelist, and I still do, but this pays the bills a whole lot better.
Queria ser escritora de novelas, e ainda continuo a querer mas isto paga as contas muito melhor.
There's not a lot of things I can do better than my brother... but hot-wiring a car is one of them.
- Não há muitas coisas que faço melhor do que o meu irmão, mas ligar um carro é uma delas.
Maybe not, but you clearly think yours is a whole lot better.
Talvez não, mas claramente pensas que a tua é muito melhor.
a lot 1589
a lot has happened 22
a lot of people 80
a lot of things 80
a lot of work 19
a lot of money 87
a lot more 90
a lot of times 55
a lot of 45
a lot of fun 24
a lot has happened 22
a lot of people 80
a lot of things 80
a lot of work 19
a lot of money 87
a lot more 90
a lot of times 55
a lot of 45
a lot of fun 24
a lot of it 93
a lot of the time 18
a lot of stuff 16
a lot of them 83
a lot of blood 23
a lot worse 20
better 1689
better safe than sorry 106
better than sex 19
better than me 42
a lot of the time 18
a lot of stuff 16
a lot of them 83
a lot of blood 23
a lot worse 20
better 1689
better safe than sorry 106
better than sex 19
better than me 42
better watch out 24
better luck next time 114
better than ever 45
better late than never 142
better you than me 22
better than what 22
better than nothing 32
better than you 74
better than good 18
better than anyone 25
better luck next time 114
better than ever 45
better late than never 142
better you than me 22
better than what 22
better than nothing 32
better than you 74
better than good 18
better than anyone 25