English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Sounds cool

Sounds cool translate Portuguese

250 parallel translation
That sounds cool.
Parece óptimo.
Sounds cool to me.
Parece-me bem.
That sounds cool.
Parece fixe.
And I thought to myself,'" Glass blowing sounds cool.'"
E pensei cá para comigo : "soprar o vidro parece giro."
That sounds cool to me.
Isso sonha bem.
'Cause it sounds cool.
Porque acho fixe.
Sounds cool.
Soa-me bem.
Sounds cool.
Parece-me bem.
Sounds cool.
Parece porreiro.
That sounds cool.
Acho porreiro.
Sounds cool.
Parece porreira.
- Sounds cool.
- Isso parece fixe.
It sounds cool, man.
Parece maneiro, cara.
- Sounds cool.
- Soa fixe.
- That sounds cool.
- Parece fixe.
Sounds cool.
Soa porreiro.
UNLV. Hmm, sounds cool.
A UNLV parece bom.
Cool it, this sounds interesting.
Fique frio, isto soa interessante.
He sounds like a cool guy.
Parece um tipo porreiro.
- Sounds like a cool guy.
- Parece um tipo fixe.
- No, sounds pretty cool!
- Não, isso é ótimo!
- That sounds so cool.
- Vai ser muito fixe.
That sounds kind of cool.
Parece fixe.
- Actually, that sounds kind of cool.
- Parece ser engraçado.
- Yeah. Sounds pretty cool.
- Sim, parece-me fixe.
Yeah, I mean, that sounds pretty cool.
Sim, isso parece muito fixe.
Sounds like a cool fort.
Parece-me um excelente forte.
Sounds cool.
Parece fixe.
Sounds nice and cool.
Parece agradável e fresco.
It sounds really cool!
Tem um som mesmo fixe!
THAT SOUNDS KINDA COOL.
Parece fixe.
That actually sounds kinda cool.
Isso soa mesmo a algo muito bacano.
It's probably not nearly as cool as it sounds.
Provavelmente não é tão legal quanto parece.
I wish this felt half as cool as it sounds.
Quem dera fosse a metade do legal que parece ser.
My parents, Frank and Beverly, they host the relationship-advice show... "Love Matters", which sounds pretty cool.
Os meus pais, Frank e Beverly, apresentam o programa de aconselhamento sentimental "Coisas do Amor", coisa fixe.
Yeah, that sounds really cool.
Sim, parece muito porreiro.
It actually sounds pretty cool.
Por acaso, até soa bem.
Its sounds like it's a pretty cool one.
Parece que é muito fixe!
Squaresville sounds pretty cool.
Vila Quadrada parece fixe.
- That sounds cool.
- Isso parece fixe.
Well, causing pain sounds really cool, I know, but... it turns out it's really upsetting.
Bem, causar dor soa muito bem, eu sei, mas acaba sendo cansativo.
Causing pain sounds really cool, but... turns out it's really upsetting.
Causar dor parece bastante porreiro, mas... revelou-se ser muito inrritante.
She sounds cool.
Ela parece ser bem porreira.
He sounds very cool, and not just'cause he owns his own jet.
Parece-me muito fixe e não tem a ver com jacto.
Everybody's job description sounds so damn cool.
Qualquer emprego soa. sempre a importante.
Actually, that sounds kind of cool.
Parece muito interessante.
- That sounds really cool, man.
- Deve ser muito fixe, meu.
Mike sounds pretty cool.
O Mike parece ser porreiro.
Sounds like your dad's a pretty cool guy.
Parece que o teu pai é um tipo muito fixe.
Yeah. That all sounds very cool.
Sim, parece muito fixe.
Plus she sounds really cool, and I'm not that close with my mom so... I just think it'd be great if I hit it off with yours.
E porque parece ser mesmo fixe e sendo pouco ligada à minha mãe... acho que seria óptimo dar-me bem com a tua.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]