Been waiting long translate Portuguese
690 parallel translation
- Been waiting long?
- Esperaste muito tempo?
- Has she been waiting long?
- Ela está à espera há muito tempo?
I hope you haven't been waiting long.
Espero que não tenha esperado muito.
- Have you been waiting long?
- Está à espera há muito tempo?
- Been waiting long?
- Espera há muito?
- Have you been waiting long?
- Esperaste muito?
- Have you been waiting long?
- Estás aqui há muito tempo?
- Have you been waiting long?
- Faz muito que espera?
I've been Waiting so long for him
Há tanto tempo que o esperava! Que alegria!
They've been waiting a long while.
Eles estão à sua espera.
I've been waiting a long time for you and your pal to make a move...
Porque há muito tempo que espero que você e o seu amigo façam um golpe...
I've been waiting too long to get in.
Fiquei à espera por muito tempo para entrar.
I've been waiting such a long time, and I haven't seen a thing.
Fiquei esperando tanto tempo e não vi nada.
Everything's getting cold and you know, how long we've been waiting for you.
Está tudo a arrefecer e tu sabes quanto tempo estivemos nós à tua espera.
I've been waiting so long f or things to be like this.
Esperei tanto tempo por isso.
Been waiting a long time for this order to hit the deck.
Esperei muito tempo por esta missão.
He's been waiting a long time for this day.
Ele está esperando, há muito tempo por esse dia.
I've been waiting for you for a very long time.
Estou te esperando há muito tempo.
I've been hanging around this Godforsaken place for two long years waiting for you.
Esperei, neste sítio esquecido de Deus... dois longos anos por ti!
How long you been waiting up there?
Há quanto tempo você está aí em cima?
How long have you been waiting?
Há quanto tempo está à espera?
- I've been waiting a long time.
- Já esperei muito tempo.
I've been waiting for this for a long time, and now I'm enjoying it.
Esperei muito tempo por isto. Estou a adorar.
I have been waiting for you since so long.
Tenho esperado por você há muito tempo.
I'VE BEEN WAITING FOR THIS FOR A LONG TIME, SMART.
Há muito tempo que espero por isto, Smart.
Been waiting long?
Estava à espera há muito tempo?
Dave, I've been waiting a long time to get those bastards.
Já levo muito tempo para apanhar estes pulhas.
I've been waiting a long time, Hildy.
Eu tenho os dois, Taggart e Bowen.
I been waiting here so long.
Estive te esperando a tanto tempo!
Excuse me, ma'am. How long have you been waiting?
Desculpe, senhora à quanto tempo está à espera?
Mr. Balfour, I'm sorry if you've been kept waiting too long.
Sr. Balfour, fi-lo esperar muito tempo?
I've been waiting for you for a long time.
Estive à tua espera durante muito tempo.
Been waiting a long time.
Esperamos muito tempo.
You've been waiting a long time for this.
Esperaste muito tempo por isto.
We've been waiting for long.
Já estamos à tua espera há muito tempo.
- We've been waiting a long time.
- Estamos a espera há já longo tempo.
I've been waiting for you so long.
Estou à espera há tanto tempo.
God only knows how long you have been waiting.
Só Deus sabe quanto tempo esperaste.
We've been waiting for him a long time.
Virá ou não virá?
I've been waiting a long time.
Esperei durante muito tempo.
I been waiting a long time.
Estou à espera há mais tempo.
Know how long I've been waiting?
Você sabe quanto tempo eu esperar?
Big Al, I've been waiting for this a long time.
Big Al, esperei por isto durante muito tempo.
I've been waiting a long time for someone like you to come along :
Estive à espera muito tempo por alguém como tu.
You know he's been waiting a long time for this.
Ele está à espera disto há muito tempo.
How long have you been waiting?
- Olá, estão á muito tempo á espera?
Believe me, I've been waiting a long time... for someone like you to record this moment.
Acredite. Esperei muito tempo por alguém como você para registar este momento.
Quite a long time, I hope considering that we've been waiting for it for 2000 years.
Espero que por algum tempo... já que estamos esperando há 2.000 anos.
Hey, I've been waiting for long!
Ei, já estamos à espera há muito tempo!
We've been waiting for too long
Já esperamos demasiado tempo.
I hope you haven't been waiting too long.
Espero que não tenha esperado muito.
long 842
longing 24
longer 83
long island 52
longinus 18
longmire 43
longo 16
longitude 31
long live the king 168
long live the queen 48
longing 24
longer 83
long island 52
longinus 18
longmire 43
longo 16
longitude 31
long live the king 168
long live the queen 48
long night 48
long time no see 414
long time 721
long hair 55
long may she reign 18
long legs 25
long live the emperor 20
long john 18
long hours 24
long story short 168
long time no see 414
long time 721
long hair 55
long may she reign 18
long legs 25
long live the emperor 20
long john 18
long hours 24
long story short 168
long live 36
long life 29
long live liberty 21
long day 136
long gone 44
long way 22
long overdue 19
long enough 113
long shot 24
long time ago 200
long life 29
long live liberty 21
long day 136
long gone 44
long way 22
long overdue 19
long enough 113
long shot 24
long time ago 200