English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ B ] / Blows air

Blows air translate Portuguese

23 parallel translation
( blows air ) They said I had an attitude problem. Said that I thought I was entitled.
Disseram que tinha um problema de atitude, que tinha a mania.
But... ( blows air ) how old is that photo?
Mas quantos anos tem esta fotografia?
When I crack this open, expect the foulest of foul stenches. ( blows air )
Quando abrir isto, preparem-se para o mais pestilento dos odores.
( Blows air ) Check his left nostril.
Vê a narina esquerda.
Oh. ( Blows air ) What did I just do?
O que é que fiz?
Air-conditioning blows air out, and this is sucking air in.
O Ar-condicionado sopra o ar, e este está a puxar.
Yeah. [Blows air ] [ flute being played]
Yeah. Trouxe-te uma coisa.
( blows air )
( bufa ar )
♪ We whistle as we go along ♪ [blows air]
Assobiamos enquanto limpamos
It has been also decided at the conference that the Allies'land, sea and air forces, based on a greatest than ever before coordination of military efforts, would strike on fully agreed dates new, even more powerful blows at the heart of Germany.
Foi também decidido na conferência que as forças Aliadas de terra, mar e ar, com base numa coordenação maior do que nunca dos esforços militares, atingirá em datas acordadas totalmente novas, golpes mais poderosos no coração da Alemanha.
So if your air conditioner goes on the fritz, your washing machine blows up or your video recorder conks out before you call the repairman turn on the lights, check the closets and cupboards look under all the beds. Because you never can tell.
Se o vosso ar condicionado ou máquina de lavar enguiçarem, se o seu gravador avariar, antes de os mandar reparar acenda as luzes, reviste todos os recantos e veja debaixo das camas pois nunca se sabe.
Oh. [Blows Out Air] Go to work, dedicated cop.
Vai trabalhar, agente dedicado.
I'll stand in front of that whatchamacallit that blows hot air.
Não faz mal, eu fico parado perto do secador em ar quente.
It's AirBud down on the30, down on the25- [Whistle Blows]
O Air Bud está nas 30 jardas, nas 25... Boa!
[Air Horn Blows] And they're off!
Partida!
About 10 minutes into the concert she blows chunks all over my Air Jordans.
Passado dez minutos de concerto, ela vomita em cima dos meus Air Jordan.
Now. If a Russian-built space vehicle blows up in mid-air.
Se um veículo espacial russo explode em pleno ar...
The flags are printed with prayers to purify the air and pacify the gods, and the wind blows the prayers to heaven.
As bandeiras são impressas com orações para purificar o ar e pacificar os deuses, e o vento sopra as orações para o paraíso.
You sit on the chair, when the seat blows up, it throws you 20 feet in the air.
Sentas na cadeira, quando o assento explode arremessa-te 6 metros para ar.
For it is, as is the air, invulnerable, and our vain blows malicious mockery.
De resto, é invulnerável como o ar, e nossos golpes são vãs brincadeiras.
( Blows air )
Não desistes, pois não?
Well, do you remember that scene where Luke pops that one-in-a-million shot, and it goes straight through the air duct and blows up the entire death star?
Lembras-te daquela cena que o Luke acerta o tiro, um num milhão, que entra na conduta de refrigeração e explode a Estrela da Morte?
Ah, it's easy. We just tape the grenades to the bags, set off a timer so it blows in mid-air and let the barbecue begin.
É só colar as granadas aos sacos, e colocamos um temporizador para rebentarem no ar e começar o churrasco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]