Bring him here translate Portuguese
1,002 parallel translation
Go on, De Voss, bring him here.
Vamos, De Voss, trá-lo cá.
- Bring him here.
- Traz ele.
Why don't you bring him here and let me question him under oath?
Porquê você não o traz aqui e deixe me interrogá-lo sob juramento?
This will bring him here. I can see you are longing to see him
E vejo que está ansiosa por vê-lo, assim como eu mesmo.
In fact, it was suggested that someone be sent to bring him here.
De facto, sugeriram que alguém o trouxesse aqui.
I had to bring him here.
Tive de trazê-lo para cá.
Fetch him, bring him here.
Traga-o até aqui. Logo.
Bring him here.
Trazei-o aqui.
I anticipated that, Your Grace, and dispatched a castle guard... to bring him here under arrest.
Já previa isso, Vossa Graça, e mandei um guarda do castelo... trazê-lo sob prisão.
An easy pledge, Capt. Hawkins... with the castle guards already dispatched to bring him here.
Uma promessa fácil, com os guardas prontos para o trazerem.
Why on earth did you bring him here?
Por que o trouxe para cá?
- Bring him here. Show him to us.
- Tragam-no aqui!
Must you bring him here, as well?
Tinha de trazê-lo também?
You bring him here, you idiot.
Trouxe-o para aqui, seu idiota!
Well, bring him here then.
Pois mandem-no vir para cá.
- Sergeant, bring him here.
- Sargento, traga-o para cá.
The Colonel is worse than innocent to bring him here to the fort.
O Coronel fez mal em trazer-los aqui para o forte.
Wamba, go find a physician and bring him here at once!
Wamba, vai procurar um médico e tra-lo aqui logo!
Can I bring him here sometimes?
Posso trazê-Io aqui?
Bring him here? This wouldn't be a bad place to get rid of him.
Não seria um mau lugar para nos livrarmos dele.
Why'd you bring him here?
O que fazem aqui?
Bring him here.
Traga-o aqui.
How do I know you didn't bring him here to gun me?
Como sei que não o trouxeste para me abater?
What did you bring him here for?
Porque o trouxe para cá?
Bring McClure over here, I want to buy him a lemonade.
Traz o McClure até aqui, quero pagar-lhe uma limonada.
Bring him back here, if you can.
Traga ele de volta pra cá, se puder.
Not here. Bring him outside.
Levem-no para fora.
Bring him in here.
Traga-o aqui.
I took the trouble to bring him down here from Oregon.
Dei-me ao trabalho de o trazer desde Oregon.
They sent me here to get him... to bring him back here to Martinique.
Mandaram-me vir buscá-lo... e levá-lo de volta à Martinica.
Bring him out here.
Trá-lo para aqui.
I would be very interested to ask him certain questions when they bring him back here. No matter what you think.
Estou interessado em fazer-lhe algumas perguntas... quando o trouxerem de volta.
I'll bring him back here.
- Eu trago-o de volta.
- Get him. Bring him up here.
Vá lá e traga-o aqui.
- Bring him out here, Leonard.
- Trá-lo aqui, Leonard.
- Bring him in here!
- Traga-o aqui.
Then I'd bring him in here, make some small talk to put him at his ease, probably offer him a drink,
Depois, trazia-o para aqui, começava a conversar, para o pôr à vontade. Possivelmente oferecia-lhe uma bebida.
Bring him here!
Coloque aqui!
Get him and bring him over here.
Vai buscá-lo e trá-lo aqui.
Bring him in here.
Trá-lo aqui para dentro!
If he isn't here already, that gun'll bring him.
Se é que não está já cá, aquela espingarda vai trazê-lo.
Now that I have you here bring him back please.
Agora que eu tenho você... peço para que o faça voltar ao bom caminho.
Book him and bring him back here for the inspector.
Preenche o registo dele e trá-Io para o inspector.
Why bring him on here?
Porque o trouxeste para cá?
Go to the theatre and bring him back here.
Ir para o teatro e trazê-lo aqui.
All right, bring him down here.
Está bem, tragam-no para aqui.
- Bring him out here!
- Tragam-no aqui para fora!
Bring him right in here. Right in here.
Tragam-no para aqui.
- Well, bring him here. - He come down with the chimney pot.
Ele desceu com o tubo da chaminé.
Standing here thinking about it won't bring him back.
Ficar aqui a pensar nisso não o fará regressar.
Bring him over here, Joe.
Trá-lo para aqui, Joe.
bring him up 49
bring him home 34
bring him in 236
bring him to me 82
bring him 79
bring him back 59
bring him along 26
bring him down 34
bring him out 34
bring him in here 17
bring him home 34
bring him in 236
bring him to me 82
bring him 79
bring him back 59
bring him along 26
bring him down 34
bring him out 34
bring him in here 17
bring him over here 16
bring him back here 16
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
bring him back here 16
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545