English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ B ] / Bugger me

Bugger me translate Portuguese

92 parallel translation
And don't bugger me about.
E não me incomode até lá.
Well, bugger me with a fish fork!
Bem, espetem-me com um garfo de peixe!
Bugger me!
Santo Deus!
Bugger me!
Raios me partam!
Bugger me, it worked.
Quem diria... Resultou!
Then bugger me!
Então fornicai comigo!
Bugger me sideways.
O que estás p'raí a dizer...
Bugger me!
Cum caraças!
Well, bugger me, you really are crying this time, aren't you?
Minha nossa, desta vez estás mesmo a chorar.
Well, bugger me backwards!
Incrível!
Bugger me days!
Com a breca!
Bugger me.
Ora bolas.
Oh, bugger me!
Que pateta, eu!
Bugger me.
Goza comigo.
Well, bugger me.
Nossa, me belisquem.
Not on me, you silly bugger, on the bushes!
Para mim, não! Para os arbustos.
Don't... Don't you bloody try to sell me short, you old bugger!
Não tente enganar-me, seu sacana!
The little bugger bit me. Zingaya!
O sacanita mordeu-me.
Forgive me if I turn from my own feelings to the words of another splendid bugger, WH Auden.
Perdoem-me se me desviar das minhas próprias palavras para as palavras doutro tipo fantástico, W.H. Auden.
I'm a poor bugger. I make me feel sorry for myself.
Eu sou uma pobre pessoa, dou-me pena a mim mesmo!
Here. Do me a fucking favor, ya bugger!
Deves-me 5 libras, safado!
Do me a fucking favor, ya bugger!
Deves-me 5 libras! Safado.
Diana tells me that words are erotic, yet really mean bugger all.
Diana diz que são eróticas, ainda que signifiquem uma merda.
Poncy bugger owes me 11 pounds, for one thing.
Esse vampiro irritante está-me a dever 11 libras, posso-te dizer isso.
- Leave me alone and bugger off.
- Deixe-me só e acabou-se.
If I go down with my boat that's one thing, but I don't want to take some poor bugger down with me.
Se vou ao fundo com o meu barco é uma coisa, mas não quero arrastar ninguém comigo.
She's lodging with me, so she's my responsibility, and her dad's not only a copper, but he's a bloody big bugger, so hands off.
Está à minha responsabilidade. O pai não só é polícia, como um grande chato! Por isso, deixem-na em paz...
But bugger Zosimov's prescriptions, you're here with me now.
Para o diabo com a receita do Zosimov, agora estás comigo.
Er, bugger off, call me later.
Deixa pra lá, me ligue depois.
Bugger all.
Não me chateies.
That had bugger all to do with me!
Isso não tinha nada a ver comigo!
Bugger, I'm sorry, again.
Desculpa-me novamente.
( Giggling ) Bugger off!
Não me fodas!
Oh, come here and give us an'ug, you daft little bugger!
Oh, vem aqui e dá-me uma abraço, seu macaquinho!
Bugger me.
- Não me chateies.
The bugger actually tried to chat me up.
Vou procurar algo para me animar.
He tried it on with me, the bugger.
Também me tentou dar a volta.
Now, will you take me to Wellington or shall I dig the bugger out myself?
Então, leva-me até Wellington ou tenho que o encontrar por mim?
Well, no bugger's trying to shoot me the livelong day so, aye, suits me.
Bem, ninguém me tenta matar durante o meu trabalho portanto, sim, dou-me bem.
They told me to bugger off and ate the lot themselves.
Eles mandaram-me passear e comeram-nas eles!
There's that bugger that kicked me in the balls, look.
Foi aquele sacana que me deu uma nos tomates.
There he is. The old bugger heard me.
Ouviu-me, a garça.
- I wish they'd cut the bugger off.
- Quem me dera que ma cortassem.
Bugger off if you don't have enough evidence
Não me incomodes mais se não tens mais provas.
But there is this one little bugger who speaks up every night by humming.
Mas há um que me chateia murmurando-me todas as noites.
Bugger me!
Está bem, toma lá.
'Me and him spent a lot of time together cos his dad is a right miserable bugger.
Eu e ele passámos muito tempo juntos porque o pai dele é um idiota miserável.
The first weekend my parents visit in years, and you bugger off to the wilderness to rediscover your testicles!
- Vou indo! O primeiro fim de semana que os meus pais me visitam em anos,... e tu vais para o deserto à procura dos teus testículos!
Bugger!
Vim dizer-lhe que o Sr. Serrocold me falou do envenenamento da esposa.
Bugger off, would you, there's a good girl.
Desamparas-me a loja? Linda menina.
This bugger too never picks up his phone.
Nem ele me atende as chamadas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]