Can it be done translate Portuguese
653 parallel translation
Can it be done? - I suppose a pilot could lie down and use auxiliary controls during the dive, but it sounds silly to me.
- Acho que um piloto podia deitar-se e usar comandos auxiliares durante o mergulho, mas acho tolo.
Can it be done?
Pode ser feito?
That's what you've got to get. It's a large order, but maybe it can be done.
Ela guarda tudo numa caixa de jóias fechada à chave.
- It can't be done, Denham. - What?
- Não pode ser, Denham.
Well, that's a pity, because I'm afraid it can't be done.
É pena, porque receio que seja impossível.
I can certainly appreciate everything you say. But as far as I'm concerned, it can't be done.
Agradeço senhores tudo que fizeram... mas eu não posso fazê-lo.
Then see if there ain't something that can be done about it.
E depois, se há alguma coisa que se possa fazer.
The other can be done, but it is difficult.
de outro modo é mais difícil.
There's just one other thing left to be done, Julia but it's the most important, and you are the only one who can do it.
Ainda ha mais uma coisa a fazer, Julia e é a mais importante e só você pode fazê-lo.
It can't be done.
Não pode ser feito.
Oh, well, then it can't be done.
Então, não dá.
If there's translating to be done they can do it themselves.
Se forem necessárias traduções, eles que as façam.
You can see that it's got to be done, can't you?
Vês que tem mesmo que ser feito, não vês?
But it can be done.
Mas é possível.
- We'll see what can be done about it.
Verei o que posso fazer.
- It can't be done.
- Não posso.
It can't be done.
Não é possível.
He'll get your eyes if he can. Kill him and be done with it.
Ele tira-te os olhos se puder, mata-o antes e assim acaba logo.
- If it can be done, I'd bet on you.
- Se for possível, eu aposto em si.
And if you can ever undo any scrap of what you have done amiss in keeping part of her right from her, it will be better to do that than to bemoan the past through a hundred years.
E se você puder alguma vez desfazer uma parte do que fez de errado... em manter parte da sua própria natureza desconhecida por ela, será melhor que o faça do que se lamentar sobre o passado durante cem anos.
Why can't it be done?
Porque não?
Its not easy but it can be done.
Não foi facil, não.
Well, there's nothing can be done about it now.
Nada mais pode ser feito.
Without artillery, it can't be done.
Sem artilharia, não pode ser feito.
That opinion, only given now because you request it, is that nothing can be done.
Essa opinião que só agora me permito dar porque V. Exa. A isso me autoriza, é que não há nada a fazer.
It can't be done.
Isso não pode ser feito.
It can be done.
Isso pode ser feito.
Look, Betty, it can't be done.
Olha, Betty, não pode ser.
And I believe it can be done more conveniently upstairs.
Acho que talvez seja mais adequado fazê-lo lá em cima. - Claro.
But it can't be done by just being bold and tough.
Mas ele não pode fazer isso só sendo corajoso.
If it can be done.
Isso pode ser feito.
- But it can't be done that way, Nanny.
- Mas não pode ser assim, Nanny.
It's ridiculous to say that it can only be done by a special, private little group of anointed people.
É ridículo dizer-se que só pode ser feito por um grupinho especial de pessoas abençoadas.
So you say it can't be done.
- Diz então que é impossível.
It can be done, sir.
Pode ser feito, senhor.
- It can be done in a few minutes.
- Pode ser feito em poucos minutos.
He said it's too late, nothing can be done.
Disse ser demasiado tarde, não há nada a fazer.
It'll be difficult, but it can be done.
Será difícil, mas é possível.
it can be done tomorrow.
pode-se fazer isso amanhã.
Thought of it. But I did. It can be done if it's planned right.
Pensou nisso, mas penso eu, e sinto que é possível.
It'll be tough. But it can be done.
Vai ser difícil mas é realizável.
Today it can be done in less than half that time,
Hoje, pode ser feito em menos de metade do tempo.
I'm afraid it can't be done.
Receio que não seja possível.
Are you sure it can be done?
Está certo de que pode ser feito?
It just can't be done.
Não se pode fazer.
Can it be done?
É possível?
What does can be done about it now?
O que passa com você agora?
There is only one way it can be done. What do you suggest?
Só há um modo de fazê-lo.
It can't be done.
É impossível.
- It can be done, sir.
- É possível, senhor.
It can't be done.
Não é permitido.
can it 278
can it wait 153
can it be 33
can i ask you something 847
can i help you 3179
can i call you back 206
can i ask you a question 620
can i go to the bathroom 24
can i see you 43
can i come 228
can it wait 153
can it be 33
can i ask you something 847
can i help you 3179
can i call you back 206
can i ask you a question 620
can i go to the bathroom 24
can i see you 43
can i come 228
can i come in 862
can i get you something to drink 121
can i come over 34
can i tell you something 197
can i get you anything 321
can i trust you 126
can i 1769
can i see it 212
can i talk to you 554
can i come with you 95
can i get you something to drink 121
can i come over 34
can i tell you something 197
can i get you anything 321
can i trust you 126
can i 1769
can i see it 212
can i talk to you 554
can i come with you 95