Cause of death translate Portuguese
2,059 parallel translation
How about you give me the cause of death so I can move on with my day?
E que tal me dares a causa da morte para eu poder prosseguir com o meu dia?
So that's our cause of death. I know that Bud and Sam are tearing that motel room apart, but it's gonna be near impossible for them to tie a deformed bullet to the shooter's gun without the striations.
Eu sei que o Bud e a Sam estão a revirar o quarto de motel, mas vai ser quase impossível para eles corresponder uma bala deformada à arma do atirador sem as estrias.
I'm very sorry, but there is now a question about - the cause of death.
Lamento imenso, mas existem dúvidas quanto à causa da sua morte.
Cause of death... manual strangulation.
Causa da morte : estrangulação manual.
Cause of death was an overly stabbey girlfriend.
A causa de morte foi uma namorada excessivamente esfaqueada.
This says that a snakebite was the suspected cause of death?
Diz aqui que se suspeita que a causa da morte foi uma mordidela de cobra? - Nesta posição?
Coroner's got no cause of death yet.
O médico legista ainda não conhece a causa de morte.
Cause of death was drowning.
A causa de morte foi afogamento.
According to the medical examiner, the cause of death was a lethal dose of fentanyl.
Segundo o médico legista, a causa da morte foi uma dose letal de fentanil.
The actual cause of death was cardiac arrest.
A causa da morte foi paragem cardíaca.
Cause of death?
Causa da morte?
Cause of death was listed as Sudden Infant Death Syndrome.
A causa da morte foi atribuída ao síndrome da morte súbita infantil.
After I get cause of death.
Depois de eu descobrir a causa da morte.
Cause of death... transection of the cord at the foramen magnum due to blunt force trauma.
A causa da morte foi uma lesão da medula espinal no buraco occipital devido a traumatismo contuso.
Cause of death can't be your priority.
A causa da morte não é prioritária. Eu posso ajudar.
- If his health is at issue, yes. But you haven't even found the cause of death for Jason Peterson yet.
Mas ainda não descobriu a causa da morte do Jason Peterson.
- So do we have a cause of death?
- Já sabemos a causa da morte?
The cause of death was a shot to the head, then the body was cut into 30 pieces ".
A causa da morte foi um disparo na cabeça, depois o corpo foi despedaçado ferozmente e seccionado em 30 partes.
John Doe's cause of death... ( Whirring stops ) um, was carbon monoxide poisoning.
A causa da morte do desconhecido foi monóxido de carbono.
The medical examiner determined the cause of death to be blunt force trauma to the head.
O legista disse que a morte foi causada por traumatismo craniano.
And you're gonna want to tell'em the cause of death, Sar.
E é melhor que lhes digas a causa de morte, Sarah.
So the cause of death is blunt force trauma.
A causa da morte foi um grande trauma.
- The seventh leading cause of death.
- É a 7.ª causa de morte.
- Do you know the cause of death?
- Sabes a causa da morte? - Creio que tenho algo.
Cause of death can't be determined for the other woman.
É impossível saber a causa da morte da outra mulher.
- Didn't we know the cause of death?
- Era clara a causa da morte.
No obvious cause of death.
A causa da morte não é óbvia.
MEGAN : Anything on those x-rays to give us cause of death?
Alguma coisa nos raios X indica a causa da morte?
Cause of death most likely hemorrhagic shock.
A provável causa de morte é choque hemorrágico.
The cause of death in both cases is blood loss due to multiple stab wounds.
A causa da morte foi perca de sangue devido às facadas.
Well, autopsy results are in, cause of death ;
Os resultados da autopsia estão aí a causa da morte ;
He's so ground up, it'll be tough to determine the cause of death.
Ele está tão triturado, vai ser difícil saber a causa da morte.
If I can't figure out the cause of death Dr. Brennan's going to be tossing me into that machine.
- Exacto. Se não descobrir a causa da morte, a Dra. Brennan vai atirar-me
Cause of death - - exsanguination.
Causa da morte : hemorragia.
No cause of death.
Sem causa de morte.
Cause of death was the overdose.
A causa da morte foi overdose.
- cause of death?
- Causa da morte?
And a cause of death wouldn't hurt.
- E dava jeito a causa da morte.
What was Daniel Davidson's cause of death?
Qual foi a causa da morte?
What's the cause of death?
Qual é a causa da morte?
I have Helen's cause of death. What was it?
- Já sei qual é a causa da morte.
The official cause of death :
A causa oficial da morte foi :
Cause of death was quite clear, as is my report.
A causa de morte era bem clara, como é meu relatório.
As for what happened, I've spoken to the hospital, and cause of death was a pulmonary embolism.
Sobre o que aconteceu, falei com o hospital e a causa da morte foi embolia pulmonar.
What was the cause of death?
Qual foi a causa da morte?
Who knows the number one cause of accidental death?
Quem sabe qual é a maior causa de morte acidental? Eu sei.
- to announce cause of death.
Que pena.
Her cause of death has been confirmed as a overdose of cocaine.
A Polícia de Mumbai procurava Amrita Jaishankar, mas encontraram uma alemã desaparecida há um mês, o cadáver de Claudia.
Maria del Mar lost too much blood and that was the cause of her death...
A polícia disse que a Maria Del Mar perdeu muito sangue e que esta foi a causa da sua morte.
I thrust it out of my mind and probably by the dint of work'cause I know death is over my shoulder, by the dint of work that I'm doing, I'm alive,
Arranco-a da minha mente e, provavelmente à força de trabalho, porque sei que a morte espreita. Pela força do trabalho que estou a fazer, estou vivo.
'Cause comfort is the first sign of death.
Porque o conforto é o primeiro sinal de morte.
cause of you 28
cause of me 17
of death 22
death 1004
deaths 27
death row 19
death penalty 21
death threats 22
death situation 19
death experience 79
cause of me 17
of death 22
death 1004
deaths 27
death row 19
death penalty 21
death threats 22
death situation 19
death experience 79
death experiences 28
cause 1614
cause i love you 40
cause i just 26
cause i can't 21
cause i know 21
cause i'm 64
cause i do 33
cause it's 61
cause i 215
cause 1614
cause i love you 40
cause i just 26
cause i can't 21
cause i know 21
cause i'm 64
cause i do 33
cause it's 61
cause i 215