Cause and effect translate Portuguese
150 parallel translation
Cause and effect, that's the beauty of it.
Causa e efeito. Esta é a beleza disto.
Because logic, mathematical, symbolic logic is necessary. If you are separated, you don't love. Cause and effect.
E é necessário lógica, é necessário lógica matemática, lógica simbólica, se se separou, não se ama mais, causa e efeito.
Maybe, if there was cause and effect.
Talvez, se houver causa e consequência.
You say it's cause and effect?
Acham que é causa e efeito?
Thank you for the play-by-play, Ben, but if you'd read my papers, you'd see I'm talking about cause and effect. Or rather, the lack thereof.
Obrigada pela ajuda, Ben, mas se leu a minha moção, vai ver que me refiro a causa e efeito, ou melhor, a falta dela.
- Cause and effect, sir.
- Causa e efeito, sir.
'It's not a habit, it's the perfect combination of cause and effect.'
"'Não é um hábito, "' "'é uma combinação perfeita entre a causa e o efeito. "'
In Buddhism we do a chant called "nam myoho renge kyo"... and what that signifies is that everything in our life is cause and effect.
No budismo fazemos um cântico chamado "nam myoho renge kyo"... e o que significa é que tudo na vida é causa e efeito.
It's cause and effect.
É causa e efeito.
Ain't no cause and effect.
Não há causa e efeito.
Gotta be cause and effect.
Tem de haver causa e efeito.
What about causality? Interfering in the past, however minutely, always alters the present - cause and effect.
Por mais pequena que seja a nossa interferência no passado, muda sempre o presente, é a causa e efeito.
For every event, there is a cause and effect.
" Para cada acontecimento, há uma causa e efeito.
Cause and effect.
Causa e efeito.
They haven't got the cognitive maturity to be able to relate cause and effect, for example.
Não têm a maturidade cognitiva para associar causa com efeito.
Cause and effect?
Causa e efeito?
Chain of events, cause and effect.
- Uma série de eventos, causas e efeitos.
He lives in the world of cause and effect, as we all do.
Rege-se por causa e efeito como nós.
- Cause and effect.
- Causa e efeito.
- Cause and effect, my love.
- Causa e efeito, meu amor.
It's cause and effect.
É uma relação de causa e efeito.
Those who study the complex interplay of cause and effect in the history of the universe say that this sort of thing is going on all the time.
Os estudiosos da inter-relação causa efeito na história do universo dizem que estas situações ocorrem a todo o momento.
There is only cause and effect.
Só há causa e efeito.
Cause and effect, that is one's karma
Porque e efeito, isto é se é karma
If Cora Gallaccio announces that her brother has been murdered and then she herself is killed the very next day, then those two deaths are bound to be considered cause and effect.
Se a Cora Gallaccio anunciasse que o irmão tinha sido assassinado, e ela própria fosse assassinada no dia seguinte, ambas as mortes seriam consideradas causa e efeito.
Well... it's cause and effect.
Bem... é causa e efeito.
Sometimes, I really don't know... what is cause and effect
Às vezes eu realmente não sei... Qual é a causa efeito.
There's no cause and effect
Não á causa efeito.
Nobody knows cause and effect.
Ninguém sabe se há causa-efeito.
This continuum of connectedness is about the cause and effect... of one psychotropic drug after another to the point where you're medicating your medication.
Esta associação contínua tem a ver com a causa e efeito... de um medicamento psicotrópico a seguir ao outro, até ao ponto em que se tenta... curar a própria medicação.
For right now, that's all the cause and effect I need.
Por agora, é a única razão que vejo possível.
The enigma of feminine subjectivity in David Lynch's films, it's a gap between cause and effect.
O enigma da subjetividade feminina nos filmes de Lynch é uma vazio entre causa e efeito.
Let me explain cause and effect to you.
Deixa-me explicar-te os termos "causa" e "efeito".
Try not to think of it as something cosmic or mystical, but as a simple matter of cause and effect.
Tente não pensar nisso como algo cósmica ou místico, mas como uma simples questão de causa e efeito.
Are you seeing any cause and effect here?
Não vês a causa e efeito aqui?
It's cause and effect.
Causa e Efeito.
It's all about cause and effect.
Trata-se de causa e efeito.
Thou art the cause... and most accursed effect.
Você foi a causa e o efeito, maldito.
The Americano is an effect and not a cause.
O Americano é o efeito, não a causa.
There was a definite cause-and-effect relationship there.
Havia, seguramente, uma relação directa de causa e efeito.
you have erred... in attempting to put color and life into each of your statements, instead of confining yourself to placing upon record that severe reasoning from cause to effect which is really the only notable feature about the thing.
Errou. Na tentativa de colorir e dar vida a todas as suas frases, em vez de se limitar a registar o raciocínio rigoroso da causa para o efeito, que é a única coisa digna de registo nisto.
... for I will use no art, mad let us grant him then and now remains. That we find out the cause of this effect, or rather say, the cause of this defect.
Admitamos a sua loucura... para descobrirmos a causa desse efeito.
Mad let us grant him, then. And now remains... that we find out the cause of this effect.
Admitamos que esteja louco... e agora resta averiguar a causa deste efeito.
This will cause a cascade effect that will transform the star's carbon and oxygen into elemental hydrogen.
Isto irá causar um efeito de cascata que irá transformar o carbono e o oxigénio em hidrogénio elementar.
The Egyptians who carved those words in stone... believed in only one effect... and only one cause.
Os Egípcios que gravaram estas palavras na pedra... acreditavam num só efeito... e numa só causa.
And now remains for us to find out the cause of this effect.
Resta-nos pois descobrir a causa de tal efeito.
Where every cause has its effect and any effect can be predicted with the right data base at hand.
Pele, macia e racional. Cada causa tem o seu efeito... e cada efeito pode ser previsto com a base de dados certa.
Cause and effect.
Exacto.
So that when the retaliation comes, the American public is not able to put it in context, to put cause and effect together.
Blowback não é simplesmente... conseqüência involuntária de operação externa.
I've done studies with radiation on animals before, and that device would have to be tuned to a precise wavelength in order to cause this effect.
Já fiz estudos com radiação em animais antes, e esse dispositivo teria de ter um comprimento de onda específico para causar este efeito.
Yeah, difficulty telling fantasy from reality, and an inability to reason from cause to effect.
Dificuldade em distinguir a fantasia da realidade e a incapacidade de relacionar as acções com os efeitos.
effective 69
effects 45
effect 35
effectively 37
effective immediately 243
cause 1614
cause i love you 40
cause of death 239
cause i can't 21
cause i just 26
effects 45
effect 35
effectively 37
effective immediately 243
cause 1614
cause i love you 40
cause of death 239
cause i can't 21
cause i just 26
cause i'm 64
cause i know 21
cause i don't 63
cause i do 33
cause it's 61
cause i 215
cause i am 21
cause it 25
cause i'm not 41
cause you know 52
cause i know 21
cause i don't 63
cause i do 33
cause it's 61
cause i 215
cause i am 21
cause it 25
cause i'm not 41
cause you know 52