English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ D ] / Destroy me

Destroy me translate Portuguese

1,135 parallel translation
He wanted to destroy me.
Quis-me destruir.
This baby will not destroy me.
Este bebe nao me destruira
You have led them here to destroy me!
Trouxe-os para me destruírem!
Destroy me!
Destrói-me!
- Destroy me!
- Destrói-me!
Do you want to destroy me?
Vocês querem destruir-me?
So, they wanted to destroy me, did they?
Então, eles queriam destruir-me, não era?
You wanna destroy me, but you're no match for me.
Vocês querem destruir-me, mas não me chegam aos calcanhares.
With this confession, you could destroy me
Só digo que a tua confissão, é um problema, poderias destruir-me, se quisesses.
The publicity can destroy me!
A publicidade pode destruir-me!
- You want to destroy me.
Você pensa que eu sou uma aberração!
I mean, the publicity will destroy me!
A publicidade pode me destruir!
Josie had a hand in Andrew's death, and she did everything in her power to destroy me.
Teve a ver com a morte do Andrew e fez tudo o que pôde para me destruir.
Marge, there's something I want to ask you... but I'm afraid because if you say "no"... it'll destroy me and make me a criminal.
Marge, há uma coisa que te queria perguntar... mas tenho receio porque se dizes "não"... isso destruir-me-á e fará de mim um criminoso.
You think you can destroy me with your idols!
Pensam que podem destruir-me com os vossos ídolos!
May gods destroy me, if I family Menchikov would lie in arm of sailor.
Que os deuses me destruam se crêes que encontrava-me nos braços de marinheiros.
- And now they want to destroy me.
- E agora querem destruir-me.
I mean, my wife wants to destroy me and you'll ruin my... my daughter's life.
A minha mulher quer destruir-me e estão a destruir a vida da minha filha.
You'll destroy me.
Vai destruir-me!
Iris! You'll destroy me!
Iris, vai destruir-me!
Another hour with them could destroy me.
Outra hora com eles pode destruir a minha carreira.
BENNELOY DID IT. BEFORE IT COULD COMPLETELY DESTROY ME,
O Benneloy conseguiu fazer isso antes que eu ficasse completamente destruido.
She'll destroy me.
Ela vai me destruir.
He's destroying you... and wants to destroy me, too.
Ele está a destruir-vos, e quer destruir-me a mim também. Trazei-me o resto...
Even though I had hated him for so long... even though he had tried to destroy me... I went.
Embora eu o odiasse tanto... e tivesse tentado me destruir, eu fui.
You have come here to destroy me.
Vieram aqui para me destruir.
Transform me and I will destroy her.
Transforma-me e eu a destruirei.
- Bring me the ship or I will destroy you.
Tragam-me a nave, senão destruo-vos.
The Lady Inglethorp it discovers the letter, it decides not to say anything to a husband, they are decided to me to destroy the will what it had had just done on behalf of him.
A Madame Inglethorp descobre a carta, decide não dizer nada ao marido, mas decide destruir o testamento que acabara de fazer em favor dele.
And I'll be goddamned if I'll let that bastard destroy it!
E raios me partam se vou permitir que esse bandalho dê cabo dele!
Destroy your ship, someone will listen.
Ao destruir uma nave da Federação, talvez alguém me ouça.
You help kill my brother, try to cheat me out of my land, my family's lifeblood, utterly destroy my existence and now you want to save me.
Ajudaste a matar o meu irmão tentaste roubar-me as terras e o sangue da minha família destruíste a minha existência por completo, e agora queres salvar-me.
And when I see the ease with which you two declare your love over and over I know that nothing can ever come along to destroy it.
E quando vejo a facilidade com que vocês os dois... declaram o vosso amor uma e outra vez, dou-me conta que nada o poderá destruir.
She asked me to destroy it and to hide my answer at the sundial in the garden.
E para esconder a minha resposta no relógio de sol.
That I can destroy you at. Oh, okay, you think so, huh?
Só falta fazer mais uma coisa antes de me pôr a andar.
Must I destroy to make you listen?
Que mais tenho que destruir para me escutares?
They said I'd destroy the family. I never believed it.
Sempre me disseram que eu ia destruir a família, mas eu nunca acreditei.
Before you destroy the dogs, bring me the St. Bernard for the ammo test.
Antes de matarem os cães, tragam-me o S. Bernardo para o teste das munições.
"How can you destroy your life like that..."
Como podes deixar-me e destruir a tua vida desta maneira?
- Can we destroy them in the air?
- Diz-me que os podemos destruir, no ar!
I mean. your buddies back there just shot enough ammo at us to destroy eastern Europe, and you're sitting here bitching at me about a goddamn seat belt?
Os seus amigos usaram munições suficientes para destruir... o Leste Europeu, e chateia-me por causa do cinto?
When they turn on you and come to destroy my shop, give me a good funeral.
Quando eles voltarem para destruir a minha loja, dá-me um bom funeral.
They'll destroy our house they'll ruin the Serbiak cottage, and they'll drive me out of my mind.
Vão destruir a nossa casa, dar cabo da cabana do Serbiak e pôr-me doido.
Then you set me up to destroy him... so I can make you look innocent.
Aí, faz-me destruí-lo para parecer inocente.
You ordered me to destroy this mold.
Pediste-me para eu destruir este molde.
Princess, ready to help me destroy humankind?
Princesa! Está pronta para me ajudar a destruir a humanidade?
I should have known the fires that disfigured me could not destroy you.
Eu deveria ter sabido que os fogos que me desfiguraram não poderiam destruí-lo.
If I don't get them fixed soon, they'll destroy my business.
Se não forem consertados depressa, vão dar-me cabo do negócio.
Now you tell me how to destroy it.
Agora, diga-me como destrui-la.
No strengths but those to destroy? Tell me...
Nenhuma força, excepto a que usa para destruir?
You'll get your chance to keep the gates open and destroy the sign... if you defeat me.
Terão a oportunidade de manter os portões abertos e destruir o sinal... se me derrotarem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]