English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ D ] / Did

Did translate Portuguese

530,372 parallel translation
Did they have anything to do with Diego's murder?
Tiveram algo que ver com o assassínio do Diego?
Did they kill him?
Mataram-no?
What did you do?
O que fizeste?
- Why did you betray us?
- Porque nos traíste?
Where did they take Dolores?
Para onde levaram a Dolores?
Did you talk to Dolores?
Falaste com a Dolores?
I did it to protect us, Canek.
Fi-lo para nos proteger, Canek.
Why did you do it?
Porque é que o fizeste?
- What did she say?
- O que é que disse?
On the contrary... we did everything we could to uphold the law.
Pelo contrário. Fizemos esforços extraordinários para a cumprir.
Where did you take her?
Para onde a levam?
Did you know about it?
O senhor conhecia-o?
Well, then did Mrs. Urquiza do it?
Então, foi a Sra. Urquiza?
Or who did, Mr. President?
Ou quem foi, Sr. Presidente?
Where did they take Maria?
Para onde levaram a Maria?
I did everything I could to protect this family.
Fiz tudo o que podia para proteger esta família.
What did you say?
O que disseste?
What did you gain from it?
O que ganhaste?
And making no less sense than it did when it was current.
E ainda vai fazer menos sentido do que fez quando era moda.
I'm gonna take down all these punks, just like I did in my 1980s crime series,
Vou acabar com todos estes cretinos, tal como fiz na minha série criminal dos anos 80,
I-I genuinely did not know you could do that.
Juro que não sabia mesmo que podias fazer isso.
What did I do?
Eu? Que fiz eu?
You know what you did, Jeff!
Tu sabes o que fizeste, Jeff!
Who did this?
Quem fez isto?
I did.
Fui eu.
Wow, so... so you think I did a good job being principal?
Então... achas que fiz um bom trabalho sendo director?
No, you did a good job being my dad.
Não, fizeste um bom trabalho sendo o meu pai.
Just like the fat man did when he changed his name.
Tal como o gorducho fez quando mudou de nome.
I know, but, wow, did you see how Chris took care of those kids?
Eu sei, mas... ena, viste como o Chris protegeu aqueles miúdos?
Did-Did you gals hear my pee thing?
Vocês garinas ouviram a minha coisa sobre a urina?
How did you find us? Babies'earring have chip.
O brinco dos bebés ter chip.
Hey, did you hear?
- Ei, ouviste falar?
Why did you come here today?
Porque vieste aqui hoje?
I don't know, he's just so sweet and fun-loving, and for God's sake, he looks just like Peter did when he was his age.
Não sei, ele é tão querido e adorável, e por amor de Deus, é tal e qual como o Peter quando tinha a idade dele.
When's the last time you did anything nice for me?
Quando foi a última vez que fizeste alguma coisa simpática por mim?
Did you get my e-mail?
Recebeste o meu e-mail?
Did the Sudanese government reach out to you about Colin Mitchell?
O governo Sudanês falou contigo sobre o Colin Mitchell?
And what did they say?
E o que foi que eles disseram?
- Did they provide any evidence?
- Eles forneceram alguma prova?
Of course I did.
Claro que precisava.
I did underscore the seriousness of the situation, right?
Enfatizei a gravidade da situação, certo?
That was a one time she did that thing.
Ela só fez isso uma vez.
And when he tried to desert, this is what they did to him.
E quando ele tentou desertar, foi isto que lhe fizeram.
Did you get any of my calls?
Recebeste alguma das minhas chamadas?
If I did, you'd never hear the end of it.
Se o fizer, nunca mais ias ouvir o fim.
Good thing I did.
Ainda bem que o fiz.
Um, how long did this meeting last?
Quanto tempo demorou esse encontro?
W-what, what did they say?
O que, o que é que eles disseram?
Did you talk to Jay?
Falaste com o Jay?
Oh, my God, Peter, we did nothing.
Meu Deus, Peter, não fizemos nada.
We're his parents and we did nothing.
Somos os pais dele e não fizemos nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]