Do you see anything translate Portuguese
675 parallel translation
Do you see anything by any chance?
- A senhora vê alguma coisa por acaso?
Do you see anything on this ship... that looks like we was planning to go into battle?
Cabeça de tonto vê algo que faça pensar em combate?
Do you see anything yet, Mr. Hoo?
Vê alguma coisa, Mr.Hoo?
Well, do you see anything?
Estão vendo alguma coisa? Não.
- Do you see anything?
- Viu alguma coisa?
Do you see anything that looks like it might be a bank?
Vês daí alguma coisa que se pareça com um banco?
Do you see anything on my lips?
Vês algo estranho nos meus lábios?
Do you see anything?
Vêem alguma coisa?
Do you see anything of Mary-Lou?
Viu alguma coisa da Mary-Lou?
Do you see anything?
Viste alguma coisa?
Do you see anything?
- Viste alguma coisa?
well, I didn't have anything else to do, so I thought I'd drop in and see you.
Bem, eu não tinha nada para fazer. Então, lembrei-me que tinha caído e vim ver como estava.
You see, I expect to do a lot of good with that money, and I can't afford to put it into anything I don't look into.
Não sei. Conto usar bem o dinheiro e não o invisto sem me informar.
And if he starts to do anything like his father and you don't tell us... I'll see that you hang again.
E se ele começar a fazer algo como o pai fez e você não nos disser, garanto que será enforcado de novo.
It's too late to do anything about that now but it seem to me like you never did see such a stealing man in all my born days.
É tarde demais para fazer alguma coisa quanto a isso, mas parece-me que nunca viste um ladräo como este desde que eu nasci.
Hey, Jacobs! Did you see anything of Major Hardin?
Jacobs, viste o avião do major Hardin?
You can do anything you see fit.
Pode fazer o que quiser.
Anything I can do to see you Southern butchers killed, I'll do it.
Tudo o que eu puder fazer para que vocês carniceiros sulistas, morram, fá-lo-ei.
See if I care about anything that you do!
Vá em frente e veja se eu me importo.
Little friends, I'm sorry, but food and weapons are limited, so you see, we'll do anything for Hawkins, Sir.
Desculpem, amiguinhos, mas como vêem, há pouca comida e armas limitadas, Nós fazemos qualquer coisa por Hawkins, Sir.
Why, do not you see any cattle and leave no trace, or anything?
Por que, a gente não vê nenhum gado e nem deixando rasto, nem nada?
You see, things happen that we can't do anything about.
Veja, coisas acontecem e não podemos fazer nada.
Is there anything special you'd like to do or see here in Washington, Mr. Cravat?
Algo especial que gostasse de fazer ou ver aqui em Washington, Sr. Cravat?
We can give you a display of swordsmanship... which is better than anything you can see in Rome at any cost.
Podemos dar-vos uma exibição de espada... melhor do que tudo o que podeis ver em Roma, qualquer que seja o preço.
See if you can get anything on the car radio.
Vê se ouves alguma coisa no rádio do carro.
I wanted to tell you how sorry I am and see if there's anything I can do.
- Olá. Vim dizer que sinto muito, e ver se há algo que possa fazer.
You see, if ghosts, which are pure spirit, come from man... then perhaps it's possible some day to have individuals... whose spiritual caliber far surpasses anything humanity has yet known.
Se os fantasmas, que são puro espírito, vêm do homem... então talvez um dia seja possível ter indivíduos cujo... valor espiritual ultrapasse tudo o que a humanidade já conheceu.
You see, Mr. Ford would never ask Bash Brannigan... to do anything that he hadn't already done himself.
O Sr. Ford nunca pediria ao Bash Brannigan que fizesse algo que ele nunca tivesse feito.
You see. ma'am. while you're out of the room anything could happen. you could....
Veja, Sra, enquanto está fora do quarto... qualquer coisa podia acontecer.
And you don't see anything, do you?
E não vês nada, pois não?
The reason I come up here tonight was to see if there was anything I could do for you.
Vim aqui, agora, para saber se há alguma coisa... em que possa ajudar.
You see, your American lads, you came up with a new film emulsion... very hush-hush, but 100 times more sensitive... than anything previously available.
Vocês, os americanos, inventaram uma nova emulsão para revelação muito confidencial, mas 100 vezes mais sensível do que qualquer outra anteriormente disponível.
The only thing you want to see is father's vitals on a bed of lettuce. You don't care who wins, as long as Henry loses. You'd do anything.
O teu único desejo é ver os órgãos do pai servidos num prato de alface.
That you would do almost anything... rather than see these two dear friends put slowly to death.
Faria qualquer coisa... em vez de ver estes dois queridos amigos morrerem lentamente.
- Did you see anything that you like?
- Viram alguma coisa do vosso agrado?
You can't see, you can't hear, you don't want to know anything but that gold.
Não vêem, não ouvem, não querem saber de mais nada a não ser do ouro.
You see, Unkstadder's wife is coming. And if she catches him looking up anything or down anything, that's it.
A mulher do Alexander virá e... se ela o pegar olhando, será um problema.
Mason, I don't see how you could ask me to do anything else.
Mason, não poderia agir de outra forma.
I'd say stay, but, uh... the way you're going... you might not be able to see the game or anything, you stay.
Até dizia para ficares, mas do modo como estás... temo que não possas ver nem o jogo nem nada, se ficares.
Because I won't be able to see anything if you do.
Porque não vou conseguir ver nada se isso acontecer.
I don't want to see you get hurt. Leave composing to those too stupid to do anything else.
Eu nõo quero ver-te sofrer, deixa a composição para os estúpidos que não sabem fazer mais nada.
Did you see anyone or hear anything at your place?
Viu ou ouviu alguma coisa do seu quarto?
Candice, I think it's awful sweet of you to want to bring me this news... but I just don't see anything to get that excited about.
Candice, agradeço muito ter me dado essa notícia... mas não é nada que me tire do sério.
Don't you see that : : : I didn't do anything!
Não vêem que eu não fiz nada?
Well, I'm just calling to see if you're lonely... if there's anything I can do about it.
Ligo para ver se te sentes só, e se posso fazer algo.
Say, did you see anything of Heavy Eagle after La Bont got killed?
O Heavy Eagle já deu sinal depois do La Bont ser morto?
You see, I couldn't think of anything else to do to save you.
Tanta perceber, não consegui pensar em mais nada para te salvar.
So you see, it's much more efficient than the Uzi... and anything the U.S. Army is producing today.
É mais eficiente do que a Uzi ou qualquer arma produzida pelo exército dos EUA, neste momento.
I don't want to see you or do anything with you anymore.
Nào quero voltar a ver-te nem ter mais nada contigo.
Do you see anything?
- Vê alguma coisa?
Do you see anything?
Eu não vi o carro.
do you 11143
do you understand me 803
do you understand english 18
do you understand 3234
do you love me 464
do you speak english 171
do you know me 118
do you remember me 298
do you like music 40
do you want to marry me 20
do you understand me 803
do you understand english 18
do you understand 3234
do you love me 464
do you speak english 171
do you know me 118
do you remember me 298
do you like music 40
do you want to marry me 20
do you know 1210
do you hear me 1638
do you really love me 16
do you know what that's like 19
do you remember 811
do you mind 1332
do you play 74
do you copy 753
do you know who i am 370
do you see 360
do you hear me 1638
do you really love me 16
do you know what that's like 19
do you remember 811
do you mind 1332
do you play 74
do you copy 753
do you know who i am 370
do you see 360