Don't know her translate Portuguese
4,982 parallel translation
Now, I don't even know what name they gave her after they stole her from me.
Eu nem sei que nome é que lhe deram, depois de ma terem roubado.
I don't know. That's why I wanted Hosko to take a run at her.
Não faço ideia, foi por isso que pedi ao Hosko para a investigar.
- I don't know her...
- Não a conheço.
She wants me to bring her capezios, so I don't know what I'm going to wear.
Ela pediu-me para lhe levar os sapatos dela. Por isso não sei o que vou usar.
I don't know her name.
Não sei o nome dela.
We don't worry until we're sure we have something to worry about, but if you see her, you let me know, okay?
Não vamos pensar nisso. Caso a vejas, avisa-me.
I don't know. He lost interest in her.
Perdeu o interesse por ela.
I killed her, Emily, and I don't know how I'm gonna be able to live with that.
Matei-a, Emily, e não sei se vou conseguir viver com isso.
I killed her, Emily, and I don't know how I'm gonna be able to live with that.
Eu matei-a, Emily, e não sei se vou conseguir viver com isso.
And I don't know where we - you - would keep her.
Não.
I mean, even if she doesn't, and even if her parents don't, we know that Ashley wouldn't do anything...
Então...
When I asked her what story she felt was going to trump the end of the world, she said, "I don't know, but I'm sure something will come up."
Quando lhe perguntei que história ela sentia que iria levar ao fim do mundo, ela disse, "eu não sei, mas tenho a certeza que algo irá surgir."
I'm saying she chose her father, and I don't know where they are.
Estou a dizer que ela escolheu o pai. E não sei onde estão.
Yeah, I don't know about Peanut's baby or her labor or anything, but I can find out for you
Não sei nada sobre o bebê da Peanut ou do parto nem de nada, mas posso descobrir se quiser, minha senhora.
I don't know, maybe if I'd... gone with her, or checked on her.
Não sei, talvez se eu tivesse ido com ela, ou ver com ela estava.
- I don't know. Since she's been back she's practically lived in her bedroom.
Desde que voltou, tem vivido praticamente no quarto.
I mean, if the truth is in the details, we still don't know what happened to her.
Se a verdade está nos detalhes, ainda não sabemos o que lhe aconteceu.
We don't know anything about her.
- Não sabemos nada sobre ela.
You don't know her name, do you?
Não sabe o nome dela, pois não?
Louise, I don't wish to sound ungrateful, but if your intentions toward my son are anything other than honest, well, I'm sure you know how terrifying a mother's love for her children can be.
Louise, não quero parecer ingrata, mas se as tuas intenções para com o meu filho forem tudo menos honestas, estou certa de que sabes como o amor de uma mãe pelo filho pode ser medonho.
You know, if she talks, she's done, but she is gonna ask me why we went in under their nose and everyone died, and I don't know what to tell her.
Sabes que se ela falar, ela já era, mas ela vai perguntar porque fomos com ela, e toda a gente morreu, e não sei o vou dizer.
! I don't really know her.
Não a conheço bem.
- I don't know. - You were with her, weren't you?
Estavas com ela, não estavas?
I don't know the specifics of the condition, whatever it is. But it's serious enough for her to hide it.
Não sei os detalhes nem que doença é, mas se ela está a esconder é porque grave.
Look, I don't know what this is all about, or what your problem is with her, but I-I really like her. So could you do me a favor and just back off?
Ouve, não sei o que vem a ser isto, ou qual é o teu problema com ela, mas eu gosto mesmo dela, por isso, faz o favor de afastar-te.
I don't know her.
Não a conheço.
I don't know how I feel about helping her avoid prison.
Não sei se me sinto confortável a ajudá-la a evitar a prisão.
I don't know. In her last moments, she was with the man she loved.
Não sei, no fim, ela estava com o homem que amava.
We don't know how many courses Neal has to stall her with.
Não sabemos por quanto tempo o Neal a vai conseguir manter ocupada.
Well, I don't know. Lie to her.
Não sei, mente-lhe.
I don't know, but being away with her
Não sei.
I don't know if Vincent took her there but...
Não sei se o Vincent a levou para lá.
I don't know, man, she's still a mystery, all the way down to her perfectly smooth fingertips.
Não sei, amiga, ela ainda é um mistério, todas as pontas dos dedos estão perfeitamente lisas.
Crawford's willing to hold him for 48 hours, but I don't know if that's gonna help Dina Bryant and her kids.
O Crawford está disposto a mantê-lo aqui durante 48 horas mas não sei se vai ajudar a encontrar a Dina e os filhos?
Don't you dare say that you were just sending photos, Because I know you were screwing her.
Não digas que eram só fotos, sei que dormias com ela.
We don't know that. Annie, you've seen the two of them. You know how he feels about her.
Sabes da sua relação.
I don't know what she's holding over you, but you can't let her get away with it!
- É mentira. Não sei o que ela tem contra ti, mas não a podes deixar fazer isto.
She's so much cuter than you, I don't know how you ever got her.
Ela é muito mais bonita que tu. Não sei como a conseguiste.
I don't know, but her heart rate's dropping again.
- Não sei, a pulsação está a descer.
I don't know her as well as you do.
Não a conheço tão bem quanto você.
- I don't know her.
Eu não a conheço.
YOU KNOW WHAT, MIKEY? WHY DON'T YOU GO WITH HER, SO SHE DOESN'T GET LOST? OH, BUT I WANTED TO MEET- -
Mikey, porque não vais com ela, para que não se perca?
I CAN SEE WHY YOU LIKE HER SO MUCH. DUDE, I DON'T EVEN KNOW YOU!
- Percebo porque gostas tanto dela.
- I don't know what to tell her.
- Não sei o que dizer.
I don't know, for all we know she could have asked Noel to choke her that night in her living room.
Até pode ter sido ela a pedir-lhe para ele a asfixiár.
We don't know what Rawley told her about the prince's visit after we spoke.
DIVISÃO DO SERVIÇO SECRETO LOS ANGELES, CA 8 : 15 Não sabemos o que Rawley lhe disse sobre a visita do príncipe.
You know her, don't you?
Tu conhece-la, não é?
I don't know if you know her... she was found murdered in his house.
Ela foi encontrada morta na casa dele.
I don't know if using her to help me is a good idea.
Não sei se usar a ajuda dela é uma boa ideia.
And I don't think we should hold it against her, you know, for the rest of her life!
E acho que não devemos estar contra ela, sabes, pelo resto da vida!
Okay, I was trying to hide it from Maya. Jo got her some kids'makeup, and I don't want to encourage that, You know, little girls...
A Jo deu-lhe maquilhagem de crianças, e eu não quero encorajar isso,
don't know yet 100
don't know 1497
don't know what you mean 20
don't know him 45
don't know what to say 20
don't know it 22
don't know why 51
don't know where 16
don't know about that 16
don't know how 22
don't know 1497
don't know what you mean 20
don't know him 45
don't know what to say 20
don't know it 22
don't know why 51
don't know where 16
don't know about that 16
don't know how 22
know her 28
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hertz 45
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264