Driver's license translate Portuguese
1,175 parallel translation
Look at my driver's license.
Vejam a minha carta do condução.
Carla Town didn't have a driver's license.
Então, não tinha carta de condução.
Let me see your driver's license. "
A sua carta de condução. "
Everything you need is in here - I.D., driver's license, credit cards.
Tudo o que precisas está aqui, bilhete de identidade, carta de condução, cartões de crédito.
Hey, driver's license.
A carta de condução.
Floaters, crispy critters, bunk bait ; bodies you wouldn't even know were bodies if it wasn't for a driver's license.
Flutuantes, carbonizados, que serviram de isco, corpos que nem saberias que o eram se não tivessem carta de condução.
Anyway, I went to the address on his driver's license.
Fui à morada que estava na carta de condução.
The dead man had a wallet, cash and change, driver's license membership card to a video store, but not a single key.
O morto tinha dinheiro, carta de condução o cartão de um videoclube mas nada de chaves.
Until Joey grows up, and gets his driver's license and starts going out with girls
Até o Joey crescer, tirar a carta de condução, começar a sair com miúdas,
He's got a cab driver's license, I can see it right there.
Eu estou a vê-la mesmo ali.
I don't even know what it takes to get a cab driver's license.
Eu nem sequer sei o que é preciso para se ter licença de condução de táxis.
I have my driver's license.
Tenho a minha carta de condução.
Driver's license, birth date, credit cards.
Carta de condução, data de nascimento, cartões de crédito.
I'm still renting an apartment, I don't have a driver's license,
Vivo num apartamento alugado. Não tenho carta de condução.
According to my driver's license, I weigh 1 40 pounds.
Segundo a minha carta de condução, peso 64 quilos.
Yeah. I haven't had any fun since you got your driver's license.
Desde que tiraste a carta, nunca mais me pude divertir!
Felicia. Do you have a driver's license?
Tem carta de condução, Felicia?
- He just got his driver's license.
Ele tirou a carta.
How many times did it take you to get your driver's license, man?
Quantas tentativas foram precisas para tirar a carta de condução?
Credit card driver's license.
Cartão de crédito e carta de condução.
Or get my driver's license.
Também passei no exame para motorista.
No driver's license, no credit cards, no vehicle registration. I even checked for a dog license.
Não tem carteira de motorista, cartão de crédito... nem licença para cães.
Your driver's license, please.
A sua carta de condução, por favor.
- Show me your driver's license.
- Mostre-me a sua carta de condução.
Now, according to the driver's license, it all belongs to that girl in in your global.
Agora de acordo com a licença do motorista, tudo pertence àquela miúda no seu Global.
I finally get my driver's license and you lose the car to a poker machine.
Finalmente tenho a carta de condução e perdes o carro para uma máquina de poker.
He had a driver's license on him.
Perdeu a validade em 1973.
He doesn't even have a driver's license.
Não tem carta de condução.
Don't recognize him from his driver's license, do you?
Não o reconheces pela foto da carta de condução, pois não?
You have a valid driver's license?
- Tem carteira de motorista?
- Your driver's license.
- A carta.
I want you to look at my goddamn driver's license.
Quero que vejas o raio da minha carta de condução.
And I got my driver's license.
E a minha carta de condução.
moved, even... to give you... first... driver's... license!
comovido, até mesmo... para lhe dar... primeiro... a carta... de condução!
He's got my driver's license.
Ele ficou com a minha carta de condução, John.
He took my driver's license.
! Tirou-me a carta.
Thirty-eight years old, according to her driver's license.
38 anos de acordo com a carta de condução.
Her driver's license is probably in her bag.
A Carta de Condução dela está provavelmente, na bolsa dela.
And take away their driver's license too while you're at it.
E, já agora, tiramos-lhes também a carta de condução.
- No. But his face on his driver's license looked really familiar.
Não, mas a fotografia que está na carta de condução é-me familiar.
And plant the driver's license on him.
E põe-lhe a carta de condução.
Passport, driver's license... Look for it! I don't have it.
BI ou passaporte procura não os tenho devo ter deixado em casa
Driver's license?
Carta de condução?
I'd take you up into the mountains and scatter you there but it'd take me a while to get a driver's license.
Eu levavavos para as montanhas e tratava lá do assunto... mas isso ainda pode demorar um bocado... Primeiro tenho que tirar a carta de condução...
Wouldn't want to run into him when he grows up and gets his driver's license.
Não gostava de me encontrar com ele quando crescesse e já tivesse carta de condução.
Driver's license... library card... organ donor card.
Carta de Condução... cartão da biblioteca... cartão de doador de orgãos.
It's my cousin's old driver's license.
A carta de condução velha da minha prima.
Look at how much hotter you look in this one Than in your real driver's license.
Vê lá se não pareces muito mais giro nesta do que na tua carta verdadeira.
These shooters didn't have a wallet, driver's license?
Os atiradores não tinham carteira, nada?
- Can I see your driver's license?
- Posso ver a sua carta?
Driver's license, birth certificate, credit cards. He's even got a voter's registration card.
Carta de condução, certidão de nascimento, segurança social, cartões de crédito...
license 74
license number 17
license and registration 128
license plate 42
drive 1003
driver 460
drivers 45
driven 78
drive safe 149
drive safely 90
license number 17
license and registration 128
license plate 42
drive 1003
driver 460
drivers 45
driven 78
drive safe 149
drive safely 90