Give me a hug translate Portuguese
607 parallel translation
Give me a hug, Carolus!
Me dê um abraço, Carolus!
And now give me a hug.
E agora dá-me um abraço.
Give me a hug.
Abraça-me.
Give me a hug.
Dá-me um abraço.
- Give me a hug.
- Quero um abraço.
Get outta there and give me a hug.
Vem cá e dá-me um abraço grande.
Give me a hug.
Me dá um cheiro.
Give me a hug, son.
Dá cá um abraço, meu filho.
Mac, give me a hug.
Mac, dá-me um abraço.
Come on over here and give me a hug.
Anda cá e dá-me um abraço.
Give me a hug, I've missed you.
Abraça-me, eu perdi tanto.
Of course it's me. Give me a hug.
Viemos ver-te partir.
Give me a hug. I can't.
Abraça-me que eu não posso.
Come on, baby, and give me a hug
"Vamos, querida, e dá-me um abraço"
Oh, come here, give me a hug.
Vem cá. Dá-me um abraço.
Oh, come give me a hug.
Anda cá e dá-me um abraço.
Give me a hug, you fat old grandma.
Dá-me um abraço, avó velha e gorda.
- Just give me a hug for good luck. - All right.
- Dá-me só um abraço de boa sorte.
Give me a hug.
Dá cá um abraço.
Give me a hug.
Anda cá, dà-me um abraço!
Give me a hug.
Dê-me um abraço.
Hey, give me a hug.
Dá-me um abraço.
You look so good, girl, give me a hug!
Estás tão gira, dá-me um abraço!
Give me a hug... brother.
Dá-me um abraço... irmão.
But until then... at least inside these four walls... give me a hug?
- Até chegar este dia... pelo menos entre estas quatro paredes... podias dar-me um abraço?
Come here and give me a hug.
Vem aqui e dá-me um abraço.
Come here and give me a hug.
Chega aqui e dá-me um abraço.
Give me a hug.
Ei... esperem um minuto.
Give me a hug, son.
Dê-me um abraço meu filho.
Give the guys a hug for me.
Dê um abraço nos rapazes por mim.
Give me a nice big hug, like you used to when you were little.
Dá-me um abraço apertado, como quando eras criança.
- Give me a big bear hug and just forget it.
- Dá-me um grande abraço - e esquece tudo.
Give me a hug.
Dêem-me um abraço.
Well, give her a hug for me, OK?
Dêem-lhe um abraço por mim, está bem?
You give Lightning Boy a hug for me, okay?
Dás um abraço ao Lightning Boy por mim?
Give mom a hug for me.
Dá um abraço á mãe por mim.
You dear boy, come and let me give you a hug.
Meu querido filho, deixa-me abraçar-te.
Give Karin a hug for me, and I love you.
Dá um abraço á Karin por mim, amo-te.
Come here and give me a hug.
Anda cá.
Viv, come on, give us a hug!
Viv, dá-me um abraço!
You give him a hug for me.
Dá-lhe um abraço por mim.
Let me give you a hug!
- Um abraço!
Let me give you a hug!
Um abraço.
Give me a big hug!
Dá cá um abraço!
LET ME GIVE YOU A HUG, RENE.
Está aqui um frio de rachar.
Hey, wait, wait, wait. Come on, give me a hug, you guys.
Dêem cá um abraço.
Now, if you were to untie my arm, I could give you a hug.
Agora, se me desatares o braço, eu posso dar-te um abraço...
I just wish I could give you a big hug.
Quem me dera poder abraçar-te.
I wish I could just give you a big hug.
Quem me dera poder abraçar-te.
Now, give me a big hug.
Dá cá um grande abraço.
Let me give my special little winner a big, big hug.
Deixa-me dar à minha vencedora especial um grande, grande abraço.
give me strength 86
give me a sign 41
give me a number 36
give me a name 112
give me a minute 453
give me a second 352
give me your hand 884
give me some sugar 34
give me a break 856
give me a kiss 294
give me a sign 41
give me a number 36
give me a name 112
give me a minute 453
give me a second 352
give me your hand 884
give me some sugar 34
give me a break 856
give me a kiss 294
give me a hand 451
give me that 1626
give me your phone 245
give me some space 28
give me one minute 22
give me 926
give me five minutes 102
give me the money 165
give me some 144
give me a call 330
give me that 1626
give me your phone 245
give me some space 28
give me one minute 22
give me 926
give me five minutes 102
give me the money 165
give me some 144
give me a call 330